Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento
polaco translation:
bez uszczerbku dla umorzen, których realizacja jest obowiązkowa
Added to glossary by
leff
Dec 6, 2006 13:49
17 yrs ago
3 viewers *
español term
sin perjuicio de las remisiones de obligado cumplimiento
español al polaco
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
z aktu notarialnego (pelnomocnictwo)
Proposed translations
(polaco)
4 | bez uszczerbku dla umorzen, których wrealizacja jest obowiązkowa | Paulistano |
2 +3 | bez uszczerbku dla wypadków, gdy wydanie (danych) jest obowiązkowe | Iwona Szymaniak |
Proposed translations
1 hora
Selected
bez uszczerbku dla umorzen, których wrealizacja jest obowiązkowa
remision puede significar umorzenie, wysłanie, nadanie - creo que se trata aqui del primer significado
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "jest to klauzula dotyczaca danych osobowych"
+3
4 horas
bez uszczerbku dla wypadków, gdy wydanie (danych) jest obowiązkowe
to by było mniej więcej dosłownie,
jesli chcesz otrzymać wartościową pomoc, to podawaj kontekst i nie zamykaj pytania po paru chwilach
Paulistano zawsze próbuje pomóc, ale nie zawsze trafia.
Ja bym napisała, jeśli w istocie chodzi o te dane osobowe,
"nie dotyczy przypadków, w których podanie danych jest wymagane".
Bez kontekstu, to jest zgadywanka. A to, co wybrałaś naprawdę nic po polsku nie znaczy. Przykro mi.
jesli chcesz otrzymać wartościową pomoc, to podawaj kontekst i nie zamykaj pytania po paru chwilach
Paulistano zawsze próbuje pomóc, ale nie zawsze trafia.
Ja bym napisała, jeśli w istocie chodzi o te dane osobowe,
"nie dotyczy przypadków, w których podanie danych jest wymagane".
Bez kontekstu, to jest zgadywanka. A to, co wybrałaś naprawdę nic po polsku nie znaczy. Przykro mi.
Peer comment(s):
agree |
Maria Schneider
: iwonko masz rację "Zgodnie z zapisem Ustawy .. 15/1999, Stawający ...wyraził zgodę na włączenie jego danych ....do archiwum ..., z zachowaniem charakteru poufnego i bez szkody dla zwolnień od ww. w uzasadnionych prawem przypadkach"
1 día 14 horas
|
dziękuję :), ale sama widzisz, Askerkę chyba diabeł gonił, bo tak się pospieszyła. I nie o te puntky chodzi, lecz o jakość i rzetelność.
|
|
agree |
Ziemna
: Na 99% chodzi o obligatoryjne przesłanie danych osobowych urzędom uprawnionym do ich żadania,
394 días
|
dziękuję :)
|
|
agree |
Barbara Maciag
: na 100 proc o to chodzi ;) remision jako przeslanie nie żadne umorzenie
2403 días
|
dziękuję :)
|
Discussion