08:49 Sep 10, 2019 |
Swedish to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrew Greenwood Sweden Local time: 10:13 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Business Attraction |
| ||
3 | Set-ups; business launch; (UK: co. or partnership formation) |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Set-ups; business launch; (UK: co. or partnership formation) Explanation: Possibly just pluralis/ze set-up as would be widely understood. Business launch Googles oft as a 'business lunch'. NB the UK textbook term of 'company promotion' doesn't work for a partnership whereas IMO, formation works for both. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2019-09-10 20:28:01 GMT) -------------------------------------------------- Maybe you - or we then - ought to be looking at establishment (Gullberg > set-up) preliminaries (frais d'établissement in FRE = prelim. expenses). Otherwise, at introduction into the area vs. induction or inauguration (G/hits overlapping with start-up) https://sv.bab.la/lexikon/engelsk-svensk/inauguration Example sentence(s):
Reference: http://www.gov.uk/limited-company-formation |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Business Attraction Explanation: In the context of this question, I think this is the best alternative. https://futureplaceleadership.com/bam/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.