Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
kalsifik diskret plak
German translation:
diskrete kalzifizierte Plaquebildung
Added to glossary by
Haluk Erkan
Jun 25, 2015 06:11
8 yrs ago
2 viewers *
Turkish term
kalsifik diskret plak
Turkish to German
Medical
Medical (general)
V4 segmentinde hafif dereceli darlık oluşturan kalsifik diskret plak mevcuttur.
kalsifik: kalkhaltig
plak: Ablagerung
diskret: ??? (unscheinbar?)
Öneriler için teşekkür...
kalsifik: kalkhaltig
plak: Ablagerung
diskret: ??? (unscheinbar?)
Öneriler için teşekkür...
Proposed translations
(German)
5 | diskrete kalzifizierte Plaquebildung | Dagdelen |
Proposed translations
13 mins
Selected
diskrete kalzifizierte Plaquebildung
Bkz. Google
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-06-25 06:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
Aslında: "diskret kalzifizierte" şeklinde de olabilir.
Plaquebildung: ~ 100%
"Plaquebildung" 》"Ablagerung"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-25 07:15:11 GMT)
--------------------------------------------------
Bence 3 terim de doğru, yani
diskret
kalzifiziert
Plaquebildung
Ancak ... hepsi birden biraz zor, ayrı ayrı google'lasak bile zor:
Bence burada varyasyonlar var:
diskrete kalzifizierte
kalzifizierte diskrete
diskret kalzifizierte
gibi.
diskrete kalzifizierte:
https://goo.gl/0SaqI2
yalnızca 2 isabet
Plaquebildung:
https://goo.gl/VjmztK
24.800 isabet
-->100% doğru olan yalnızca bu terim, diğerleri ve sırası artık size kalmış (keşke güvenme derecesi olarak 4 yazsaymışım, neyse...)
Kolay gelsin.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-25 09:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
diskret: "gizli, hemen göze çarpmayan" anlamında kullanılmış. Şimdi "diskret" yerine "unauffällig, unscheinbar, verborgen, ...) bence olmuyor. Hem sizin soruda da, yani Türkçesinde de "diskret" denmiş.
Bence Almancasında da "diskret" yazmalı, ancak seçim sizin.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-25 09:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
Benim anladığım şu: kireçlenme olmuş (kalzifiziert) bu kireçlenme, ince bir katman halinde oluşmuş ve bu katman hemen göze çarpmıyor.
Katmanlar kalınlıklarına göre :)
Schicht, Plaque, Film > TR: katman/tabaka, plak, film
... diye biliyorum.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-06-25 06:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
Aslında: "diskret kalzifizierte" şeklinde de olabilir.
Plaquebildung: ~ 100%
"Plaquebildung" 》"Ablagerung"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-25 07:15:11 GMT)
--------------------------------------------------
Bence 3 terim de doğru, yani
diskret
kalzifiziert
Plaquebildung
Ancak ... hepsi birden biraz zor, ayrı ayrı google'lasak bile zor:
Bence burada varyasyonlar var:
diskrete kalzifizierte
kalzifizierte diskrete
diskret kalzifizierte
gibi.
diskrete kalzifizierte:
https://goo.gl/0SaqI2
yalnızca 2 isabet
Plaquebildung:
https://goo.gl/VjmztK
24.800 isabet
-->100% doğru olan yalnızca bu terim, diğerleri ve sırası artık size kalmış (keşke güvenme derecesi olarak 4 yazsaymışım, neyse...)
Kolay gelsin.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-25 09:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
diskret: "gizli, hemen göze çarpmayan" anlamında kullanılmış. Şimdi "diskret" yerine "unauffällig, unscheinbar, verborgen, ...) bence olmuyor. Hem sizin soruda da, yani Türkçesinde de "diskret" denmiş.
Bence Almancasında da "diskret" yazmalı, ancak seçim sizin.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-25 09:26:47 GMT)
--------------------------------------------------
Benim anladığım şu: kireçlenme olmuş (kalzifiziert) bu kireçlenme, ince bir katman halinde oluşmuş ve bu katman hemen göze çarpmıyor.
Katmanlar kalınlıklarına göre :)
Schicht, Plaque, Film > TR: katman/tabaka, plak, film
... diye biliyorum.
Note from asker:
Teşekkür ederim. |
Acaba burada "diskret" kelimesi farklı bir şekilde mi çevrilmeli? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...