Zaświadczenie o rezydencji podatkowej dla hiszpańskiego klienta — ? Thread poster: Maciek Drobka
| Maciek Drobka Poland Local time: 00:31 Member (2006) English to Polish + ...
Dzień dobry! Jakiś miesiąc temu zrobiłem niewielkie tłumaczenie dla hiszpańskiego klienta (agencji). Kilka dni temu, po otrzymaniu mojej faktury, klient poprosił o dosłanie 'certificate of residence', twierdząc że wymóg takiego zaświadczenia o rezydencji podatkowej jest normalny w Unii Europejskiej w celu uniknięcia podwójnego opodatkowania. Poszperałem trochę na prozowym forum i wyszło mi to, że wymóg ten jest raczej wynikiem nadgorliwo�... See more Dzień dobry! Jakiś miesiąc temu zrobiłem niewielkie tłumaczenie dla hiszpańskiego klienta (agencji). Kilka dni temu, po otrzymaniu mojej faktury, klient poprosił o dosłanie 'certificate of residence', twierdząc że wymóg takiego zaświadczenia o rezydencji podatkowej jest normalny w Unii Europejskiej w celu uniknięcia podwójnego opodatkowania. Poszperałem trochę na prozowym forum i wyszło mi to, że wymóg ten jest raczej wynikiem nadgorliwości hiszpańskich urzędników skarbowych: http://www.proz.com/forum/getting_established/26559-certificate_of_residence.html http://www.proz.com/forum/business_issues/126647-company_in_spain_asking_a_fiscal_residence_certificate_from_ltd_company.html Ale klient upiera się, aby dostarczył takie zaświadczenie. Moje pytanie jest takie: czy ktoś z Was kiedyś musiał zdobyć coś takiego w swoim urzędzie skarbowym? A jeśli tak, to jak zabrać się do sprawy? Czy są do tego gotowe druki, czy też najlepiej udać się tam z gotowym pismem (a jeśli tak, to czy są gdzieś dostępne wzory)? Trochę się obawiam wizyty w tej sprawie w zielonogórskim US -- kiedyś pani urzędniczka na słowo „PayPal” i krótkie wyjaśnienie zasad działania tego serwisu zamarła z półotwartą buzią... Ponadto, jak rozumiem, coś takiego będę musiał jeszcze dać do tłumaczenia na hiszpański? Będę wdzięczny za wszelkie odpowiedzi, również za uwagi dotyczące istotnych spraw, których tu nie poruszyłem. Maciek ▲ Collapse | | | To może najpierw do KIP zadzwonić? | Dec 9, 2009 |
0-801 055 055 Panie pytałam o różne rzeczy i szczęki im nigdy nie opadały (no, przez tel. nie widać, fakt) | | | Maciek Drobka Poland Local time: 00:31 Member (2006) English to Polish + ... TOPIC STARTER Być może wykażę się elementarną ignorancją... | Dec 9, 2009 |
Magdalena Szewciów wrote: 0-801 055 055 ... ...ale ze swojej komórki nie mogę łączyć się z numerami „801”, a stacjonarnego do mojej lepianki jeszcze nie doprowadzili. M | | | lim0nka United Kingdom Local time: 23:31 English to Polish wszechwiedzący Gugiel zna odpowiedź na (prawie) wszystko | Dec 9, 2009 |
Pod jednym ogólnopolskim numerem telefonu 0-801 055 055 (0-22 330 03 30 z telefonu komórkowego) można uzyskać informację na temat podatku dochodowego od osób fizycznych, podatku od czynności cywilnoprawnych, spadków i darowizn oraz procedur podatkowych, podatku dochodowego od osób prawnych, podatku od towarów i usług, identyfikacji podatkowej oraz procedur związanych z elektron... See more Pod jednym ogólnopolskim numerem telefonu 0-801 055 055 (0-22 330 03 30 z telefonu komórkowego) można uzyskać informację na temat podatku dochodowego od osób fizycznych, podatku od czynności cywilnoprawnych, spadków i darowizn oraz procedur podatkowych, podatku dochodowego od osób prawnych, podatku od towarów i usług, identyfikacji podatkowej oraz procedur związanych z elektronicznym wypełnianiem deklaracji. http://www.e-rachunkowosc.pl/artykul.php?view=1162 ▲ Collapse | |
|
|
Iwona Szymaniak Poland Local time: 00:31 Member English to Polish + ... SITE LOCALIZER | Certyfikat rezydencji podatkowej | Dec 9, 2009 |
Występowałem do urzędu skarbowego kilkakrotnie o wydanie takiego zaświadczenia. Mój US (Warszawa, ul. Skalbmierska) ma gotowe ogólne druki pt. "z prośbą o wydanie zaświadczenia". Wypełnia się tylko jakiego rodzaju zaświadczenie to ma być. To konkretne zaświadczenie nazywa się "Zaświadczenie o miejscu zamieszkania dla celów podatkowych (Certyfikat rezydencji) [Certificate of Fiscal Residence]". Dokument jest dwujęzyczny (jęz. polski i angielski). Za każdym razem musiałe... See more Występowałem do urzędu skarbowego kilkakrotnie o wydanie takiego zaświadczenia. Mój US (Warszawa, ul. Skalbmierska) ma gotowe ogólne druki pt. "z prośbą o wydanie zaświadczenia". Wypełnia się tylko jakiego rodzaju zaświadczenie to ma być. To konkretne zaświadczenie nazywa się "Zaświadczenie o miejscu zamieszkania dla celów podatkowych (Certyfikat rezydencji) [Certificate of Fiscal Residence]". Dokument jest dwujęzyczny (jęz. polski i angielski). Za każdym razem musiałem podawać kraj dla jakiego jest to zaświadczenie wydawane. Dokument ważny jest przez określony okres czasu ale miła pani na moją prośbę nie wpisywała daty końcowej ważności. Opłata skarbowa: 17 zł Jeśli ktoś chciałby zobaczyć jak takie cudo wygląda, mogę jego skan przesłać e-mailem. Pozdrawiam, BK ▲ Collapse | | | Maciek Drobka Poland Local time: 00:31 Member (2006) English to Polish + ... TOPIC STARTER
Czyli jest to zinstytucjonalizowane i wydaje się, że w miejscowym US nie powinni robić wielkich oczu. Dziękuję Wam wszystkim za szybką i obszerną pomoc! Maciek | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Zaświadczenie o rezydencji podatkowej dla hiszpańskiego klienta — ? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |