This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
7.1 . In case of exceptional circumstances beyond the Sellers’ control, i.e. “Force majeure“, the times of delivery shall be extended automatically and appropriately. If through these circumstances delivery should become impossible or unreasonable, the Sellers is entitled to rescind the contract completely or partially.
7.2 . Exceptional circumstances in the meaning of this Article include every event beyond the Sellers’ control which permanently or temporally prevents, impedes or delays production, delivery or transport of the Goods, i.e. especially but not limited to war, events similar to war, unrest, intervention or regulation by the government, changes due to commercial or energy policy interruption or operations of any kind, strikes and lock-outs, no matter whether in country of origin, of transit or of destination.
7.3 The Sellers or the Buyers shall notify in the written form the other party of any occurrence of exceptional circumstances within ten (10) days from their beginning. This notification shall be approved by the Chamber of Commerce of the country where such circumstances took place.
7.4 Inopportune notification about the above circumstances deprives the party to refer to these circumstances in future.
7.5 In case of non-fulfillment of the Sellers of his obligations upon the present contract due to force majeure circumstances the Sellers are to transfer all the amounts received from the Buyers within 10 (ten) days from the date of the beginning of the above circumstances.
7.6 From the moment the force majeure circumstances are finished all the relations upon the present contract can be recommenced and properly registered by supplementary agreement in written form.
Translation - Ukrainian 7. ФОРС-МАЖОР
7.1. В разі настання надзвичайних обставин поза контролем Продавця, тобто «Форс-мажор», терміни постачання відповідно автоматично відстроковуються. Якщо ці обставини роблять постачання неможливим або недоцільним, Покупець має право частково або повністю розірвати цей контракт.
7.2.Надзвичайними обставинами даним пунктом вважаються будь-які обставини поза контролем Продавця, які тимчасово або постійно перешкоджають, ускладнюють або затримують виготовлення, відвантаження або транспортування товару, тобто обставини які включають, але не обмежуються війною, подіями аналогічними війні, безладами, державним втручанням, змінами в комерційній або енергетичній політиці, що переривають операції будь-якого типу, страйками і локаутами, в країні виробника, в країні, по якій здійснюється транзит або в країні призначення.
7.3. Продавець або Покупець, в якого створилася неможливість виконання своїх зобов'язань із-за настання форс-мажорних обставин, зобов'язаний сповістити іншу сторону про їх початок письмово протягом 10-ти днів з моменту настання і закінчення форс-мажорних обставин. Це повідомлення має бути підтверджене Торговельно-промисловою палатою тієї країни, де настали форс-мажорні обставини.
7.4. Невчасне повідомлення про настання або припинення форс-мажорних обставин позбавляє цю сторону права посилатися на них надалі.
7.5. В разі невиконання Продавцем своїх зобов'язань по постачанню товару із-за настання форс-мажорних обставин, Продавець повертає Покупцеві отримані грошові кошти протягом 10-ти банківських днів з моменту настання форс-мажорних обставин.
7.6. З моменту припинення форс-мажорних обставин можуть бути відновлені договірні стосунки по даному контракту і оформлені письмовою додатковою угодою.
More
Less
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Feb 2009.