This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Also works in:
Engineering (general)
More
Less
Rates
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Project History
0 projects entered
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Korean to English: Translated text for Radio Broadcast
Source text - Korean B. IRI의 지원금으로 신규 프로그램을 제작하는데 사용할 수 있는지요. 이때 제작하는 프로그램은 다음과 같은 것입니다.
i. 인권문제 해설강좌
인권에 대한 해설과 탈북자들을 출연하여 북한 현실에서의 구체적인 인권침해의 사례들을 들어 분석하고 개선방도를 제시하는 프로그램.
이 경우 프로그램 출연자에게 드리는 비용과 프로그램 제작에 참여한 사람에게 드리는 원고비, 출연비 등으로 사용
Translation - English B. Can the IRI funds be used in starting a new program? The program could consist of any of the following.
i. Commentary course on Human Rights issues
Commentary on human rights followed by interviews of real North Korean defectors about the reality of the infringement on human rights in North Korea. Their thoughts are analyzed and a method of improvement is presented.
In this case, the funds would be used as compensation for interviewees, as well as for those involved in the production of the program (such as manuscript expenses, etc).
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2009.