Member since Sep '23

Working languages:
English to French

Maryck Holloway
30+ years in sustainable development

Penrith, England, United Kingdom
Local time: 18:13 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.International Org/Dev/Coop
Environment & EcologyLivestock / Animal Husbandry
Human ResourcesGovernment / Politics
AgricultureFinance (general)
FisheriesBiology (-tech,-chem,micro-)

Rates

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - UCO Angers, France
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: May 2005. Became a member: Sep 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI, North-West Translators' Network (NWTN),
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Macromedia MX Suite, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.tradwise.com
Events and training
Training sessions attended
Bio

I was born
in Angers, France, the year Médecins Sans Frontières was founded and the year
Cameroon became independent. After my diploma in translation obtained from the
Université Catholique de l’Ouest, I lived for 4 years in Dublin, Ireland,
working with the European Foundation, the French embassy and, most importantly,
for the Export Department of Irish Distillers Ltd where I organised blind whiskey
tastings for foreign clients. When my husband was headhunted to join a team of
Environmentalists in Cambridge, we moved to the UK where I worked for the
Export Department of Ilford Photo before taking the British Institute of
Translation and Interpreting exam in 1992 and turning to a freelance translator’s
career, which is what I’ve been doing for 30 + years. Over the years, I specialised
in international development, then Sustainable Development, then Climate
Change, working for the United Nations, research institutes and NGOs. We moved
to France in the year of the London bombings and the Live 8 Concert.


I’ve been
the French translator for the International Grains Council, a UN commodity
body, which administers the Grains Trade Convention and the Food Aid Convention
since 1992.


Amongst recent translation assignments, I am
most proud of having translated the 3rd edition of the Livestock
Emergency Guidelines and Standards, a 440 pp report which has just been
published and which can be downloaded here:  https://www.livestock-emergency.net/telecharger-le-manuel-legs/


Since moving back to France, I’ve become
closely involved with my local community, helping adults to improve their
English – and foreigners to improve their French so they can settle in more
easily.


I am also an active member of the Ligue pour la
protection des oiseaux, the French equivalent of the Royal Society for the
Protection of Birds. After torturing my brain on a challenging translation,
there is nothing I like more than to do a spot of birdwatching in the
surrounding wetlands.


Keywords: Tradwise, Plus, Translation, French, English, localisation, localization, traduction, francais, anglais. See more.Tradwise, Plus, Translation, French, English, localisation, localization, traduction, francais, anglais, document, production, environment, research, development, third, world, human, rights, macroeconomics, aid, NGO, developing, countries, health, hygiene, sanitation, ecology, agriculture, biology, science, scientific, communications, web, design, IT, data, telecommunications, Trados, Multilizer, Microsoft, Office, Macromedia, Adobe, software, quality, Tradwise, Plus, traduction, français, anglais, localisation, localisation, traduction, français, anglais, document, production, environnement, recherche, développement, monde, Tiers-Monde, droits de l'Homme, macroéconomie, aide, ONG, pays en développement, santé, hygiène, assainissement, écologie, agriculture, biologie, sciences, scientifique, communications, web, conception graphique, informatique, données, télécommunications, Trados, Multilizer, Microsoft, Office, Macromedia, Adobe, logiciel, qualité. See less.


Profile last updated
Oct 28, 2023



More translators and interpreters: English to French   More language pairs