This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automation & Robotics
Automotive / Cars & Trucks
Engineering (general)
Engineering: Industrial
Mechanics / Mech Engineering
Metallurgy / Casting
Also works in:
Other
Mining & Minerals / Gems
Metrology
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Chemistry; Chem Sci/Eng
Construction / Civil Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Manufacturing
More
Less
Rates
German to French - Standard rate: 0.15 EUR per word / 30 EUR per hour
Wire transfer, Check, Visa, MasterCard, American Express
Portfolio
Sample translations submitted: 1
German to French: Lackieranlage General field: Tech/Engineering Detailed field: Automation & Robotics
Source text - German Zur Einhaltung der Umweltschutzbe-stimmungen, der Brandschutzbestimmungen und zur Minimierung der Betriebskosten kommen Ausrüstungen wie Abwasserbe-handlungsanlagen, Lackschlammentsorgung-anlagen, Anlagen zur Abluftreinigung, Brandschutzanlagen usw. zum Einsatz.
Translation - French La mise en œuvre d’équipements tels que les traitements des eaux, la récupération des boues de peinture, la filtration des rejets dans l’atmosphère, la protection contre l’incendie etc… permettent le respect des règles de lutte contre l’incendie, de protection de l’environnement mais permettent aussi de réduire les coûts de fonctionnement.
More
Less
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
Nach einer langen Erfahrung als Projektleiter in einer internationalen Engineeringsgruppe, habe ich ALPHECCA im April 2008 gegründet. So kann ich Ihrem Unternehmen meine Kompetenzen und die Flexibilität einer kleinen Struktur anbieten.
Darunter gehören technische Übersetzungen.
De formation ingénieur, et de culture Chef de projet pour un grand groupe d'ingénierie internationale, je propose mes services de traduction pour les métiers spécifiques de l'ingénierie et des méthodes industrielles. Mes domaines de compétences sont à consulter sous le lien: Domaines de compétence DE --> FR
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.