Working languages:
English to French
Spanish to French

Anne-Cécile Labouré
EN/SP>FR Marketing, HR, subtitling

France
Local time: 03:42 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchHuman Resources
Tourism & TravelAdvertising / Public Relations
Cinema, Film, TV, DramaInternet, e-Commerce
InsuranceMedical (general)
Law (general)IT (Information Technology)

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - J. Monnet University, Saint-Etienne, France
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (FR: Master's Degree Translation-LEA-J.Monnet Univ.)
Spanish to French (FR: Master's Degree Translation-LEA-J.Monnet Univ.)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

I am a 14-year experience
French Translator and Proofreader, working with English and Spanish as source
languages
. I graduated with a Master's degree in Translation
(French/Spanish/English), in 2006.

I work as a freelance
Translator since 2011 and I specialize in the fields of marketing, Human
Resources, tourism, communication and website localization.

In addition, I specialize
in the translation/adaptation of full-length films, short films, TV shows,
documentaries, reality shows 
and stand-up comedy
shows for subtitling. I have also gained a strong experience in the
translation/adaptation of series and documentaries for dubbing.

Besides, I have acquired
a strong knowledge of the software programs Microsoft Office; Trados Studio
(CAT tool); Monal Preview, GTS, Ooona and Sfera (for subtitling); Cappella and
TranStation (for dubbing).

Finally, I have developed
good terminology research skills through the different assignments I have been
involved in, and always work with dynamism and meticulousness.

Keywords: translation, Spanish, English, French, HR, marketing, communication, localization, tourism, training. See more.translation, Spanish, English, French, HR, marketing, communication, localization, tourism, training, legal (general), medical (general), insurance, website, IT, proofreading, dubbing, subtitling, voice-over, film, movie, short film, series, cinema, TV show, documentary, reality show, stand-up comedy show, Trados Studio, Ooona, Sfera. See less.


Profile last updated
Oct 24, 2023



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs