This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Italian to French French to English Spanish to English Dutch to English Italian to English French to Spanish English to Spanish Dutch to Spanish Italian to Spanish Flemish to French Flemish to English Flemish to Spanish
Freelance translator and/or interpreter, Geverifeerde gebruiker van de site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Connecties
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Rates per language pair: Spanish to French - Tarieven: 0.06 - 0.11 EUR per woord / 20 - 30 EUR per uur English to French - Tarieven: 0.06 - 0.11 EUR per woord / 20 - 30 EUR per uur Dutch to French - Tarieven: 0.06 - 0.11 EUR per woord / 20 - 30 EUR per uur Italian to French - Tarieven: 0.06 - 0.11 EUR per woord / 20 - 30 EUR per uur French to English - Tarieven: 0.06 - 0.11 EUR per woord / 20 - 30 EUR per uur
Surcharge(s): Handwritten source +5% to +10% Complex formatting +5% to +10% Hardcopy source +5% to +10% Jobs of high complexity +10% to +15% PDF / Power Point +5% to +10% Rush jobs +15% to +25% Weekend +5% to +10% Subtitling without script +20% to +30% Discount(s): High volume -10% to -15% Jobs of low complexity -10% to -15% Repetitions -5% to -10% Minimum charge(s): Minimum charge for translation in EUR: 15.00 Minimum charge for editing/proofreading in EUR: 10.00 Minimum charge for subtitling in EUR: 40.00 Minimum charge for transcription in EUR: 10.00
Spanish to French (Université de Mons-Hainaut) English to French (Université de Mons-Hainaut) Dutch to French (Instituut Jeroen Bosch) French to English (Université de Mons-Hainaut) Spanish to English (Université de Mons-Hainaut)
Dutch to English (Université de Mons-Hainaut) French to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) English to Spanish (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria) Dutch to Spanish (Instituut Jeroen Bosch) Italian to French (Université de Mons-Hainaut) Italian to English (Université de Mons-Hainaut) Italian to Spanish (Université de Mons-Hainaut) Flemish to French (Instituut Jeroen Bosch) Flemish to English (Instituut Jeroen Bosch) Flemish to Spanish (Instituut Jeroen Bosch)
More
Less
Lidmaatschappen
N/A
Programmatuur
Adobe Photoshop, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Trying to keep it short, simple and effective, I would simply say I am a young but experienced translator. I worked for big international companies but I felt very quickly I was made for working freelance. I like to make sure the work is done as it has to be done, as soon and as well as possible, and I only trust myself for this. I work with contracts from SmartBE.be so that I do not loose any time with invoicing. This way I can devote all my energy to this passion of mine: TRANSLATION.
I have a Master degree in translation and interpretation from EII-FTI in Mons, Belgium, where I had the chance to study and specialize during 6 years. I am proud to say I ended those studies with honours. There at school I studied mainly legal, medical and economic translation. I also did a lot of proofreading (litterature and general texts).
During a year I specialized in audiovisual translation (dubbing, subtitling and audiodescribing). Then I discovered this field was becoming a passion for me, so I dedicated all my time and works to it.
I am a very curious person and I can say I personally acquired much knowledge in a wide range of subjects such as hospitality and tourism (I also work as a hostess); cooking, gastronomy and wines; wildlife, plants and livestock; new technologies; engineering (living with an engineer helps!), etc.
Dit lid/Deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal/de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.
Totaal aantal verdiende punten: 3 (Allemaal PRO-niveau)