This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French: Health service use and health outcomes among international migrant workers General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English Language: Full text and abstract only available in EN.
Free to view: Yes.
Funding sources: National Institute for Occupational Safety and Health of the Centres for Disease Control and Prevention of the USA.
What is this? Understanding health service use and health outcomes of international migrant workers will aid in delivering targeted health care in this population.
In this systematic review, the authors searched for studies of health service use, occupational safety, fatal and non-fatal injuries, HIV infection and clinical depression amongst migrant and non-migrant workers. They restricted their searches to articles published between 1 January 2010 and 29 February 2020. They included 21 studies, which were conducted in 16 countries across 5 WHO regions (Africa, Americas, Easter Mediterranean, Europe, and Wester Pacific) and included a total of more than 17 million participants. The studies were from Australia (1 study), Canada (1), China (2), Denmark (1), Germany (1), Italy (3), Kazakhstan (1), Korea (1), Norway (1), Portugal (1), Qatar (1), Spain (2), South Africa (1), Thailand (1), UK (1) and USA (2).
What was found: Migrant workers were less likely to use health services and more frequently had occupational injuries compared to the non-migrant workers.
Whether migrant workers have different occupational health service use, fatal occupational injuries, HIV infection or depression compared to non-migrant workers is uncertain.
Implications: The authors of the review concluded that future research is needed into health services use and health outcomes amongst a wider population of migrants, such as those in low- and middle- income countries, in various stages of migration and working in the informal economy.
Other considerations: The authors of the review discussed their findings in the context of geographical origin, occupation, gender, level of education, place and length of residence.
Health service use and health outcomes among international migrant workers
Translation - French [this is the text before being revised by another TWB translator. You can read the final version here:
https://evidenceaid.org/resource/utilisation-des-services-de-sante-et-resultats-en-matiere-de-sante-chez-les-travailleurs-migrants-internationaux/]
Langue : Résumé et texte intégral uniquement disponibles en anglais.
Accès gratuit : Oui.
Sources de financement : Institut national de sécurité et de santé au travail des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies des États-Unis.
De quoi s’agit-il ? Comprendre l'utilisation des services de santé et les résultats en matière de santé des travailleurs migrants internationaux aidera à fournir des soins de santé ciblés à cette population.
Dans cette revue systématique, les auteurs ont recherché des études sur l'utilisation des services de santé, la sécurité au travail, les blessures mortelles et non mortelles, l'infection par le VIH et la dépression clinique chez les travailleurs migrants et non migrants. Ils ont limité leurs recherches aux articles publiés entre le 1er janvier 2010 et le 29 février 2020. Ils ont inclus 21 études, qui ont été menées dans 16 pays à travers 5 régions de l'OMS (Afrique, Amériques, Méditerranée orientale, Europe et Pacifique occidental) et ont porté sur un total de plus de 17 millions de participants. Les études provenaient d’Australie (1 étude), du Canada (1), de Chine (2), du Danemark (1), d’Allemagne (1), d’Italie (3), du Kazakhstan (1), de Corée (1), de Norvège (1), du Portugal (1), du Qatar (1), d’Espagne (2), d’Afrique du Sud (1), de Thaïlande (1), du Royaume-Uni (1) et des USA (2).
Ce qui a été constaté : Les travailleurs migrants étaient moins susceptibles d'utiliser les services de santé et avaient plus fréquemment des accidents du travail comparativement aux travailleurs non migrants.
Que les travailleurs migrants utilisent les services de santé au travail, souffrent d’accidents du travail mortels, d’une infection par le VIH ou de dépression différemment des travailleurs non migrants n’est pas certain.
Implications : Les auteurs de cette revue en ont conclu que des recherches futures étaient nécessaires à propos de l'utilisation des services de santé et des résultats en matière de santé au sein d'une population plus large de migrants, comme ceux des pays à revenus faibles et moyens, à différents stades de la migration, et travaillant dans l'économie informelle.
Autres considérations : Les auteurs de cette revue ont discuté de leurs résultats dans le contexte de l'origine géographique, de la profession, du sexe, du niveau d'éducation, du lieu et de la durée de résidence.
Utilisation des services de santé et résultats en matière de santé chez les travailleurs migrants internationaux
English to French: iACT POLICY ON THE PROTECTION AND SAFEGUARDING OF CHILDREN AND YOUNG PEOPLE General field: Other Detailed field: International Org/Dev/Coop
Source text - English iACT POLICY ON THE PROTECTION AND SAFEGUARDING OF CHILDREN AND YOUNG PEOPLE
PURPOSE
iACT recognizes that violence against children and young people is prevalent throughout the world and in all societies. Violence against children includes physical or mental violence, injury and abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment and sexual abuse. Furthermore, children and young people may be vulnerable and at risk due to, for example, reasons of gender, sexual orientation, ethnic origin, disability and age or illness.
iACT is fully committed to ending violence against children and acknowledge that we have a duty to promote the gender-responsive safeguarding of children and young people and particularly those with whom we work or are in contact with.
The purpose of this policy is to ensure that:
A. All who work for and engage with iACT are skilled, confident, understand, and are well supported in meeting their responsibilities to safeguard children and young people from violence and engage positively with them in ways that enhance the achievement of our work;
B. We have in place procedures to prevent and deal with the actions/behavior of our Team Members and Visitors or as an organization that result in violence against a child or young person and/or places them at risk of the same; and
C. Children and young people we work with are aware our responsibilities to prevent and respond to any harm against them arising from actions and behaviors of our Team Members and Visitors, and, the routes for reporting such incidents.
GUIDING PRINCIPLES
This policy is underpinned by the following set of principles that guides its implementation:
A. All children and young people aged under 18 years have equal rights to protection from all forms of violence as declared in Article 19 of the United Nations Convention on the Rights of the Child. In addition, the Universal Declaration of Human Rights recognizes fundamental human rights, the dignity, worth, and equal rights of people at any age, thus including young people aged 18 to 24 years old.
B. The human rights of children and young people will be respected and applied to all irrespective of age, sex, gender, gender identity, sexual orientation, nationality, ethnic origin, color, race, language, religious or political beliefs, marital status, disability, physical or mental health, family, socio-economic or cultural background, class, any history of conflict with the law, or any other aspect of their background or identity. Inequality, exclusion, and discrimination will be challenged and will not be tolerated.
C. All children and young people should be empowered and encouraged to fulfil their potential. Decisions made about children and young people will be made as far as possible with their participation and in their best interest considering how such decisions will affect them. Children will be encouraged to express their views; this will be given ‘due weight’ in accordance with their age and level of maturity.
D. We have a responsibility to care for and protect children and young people, especially those that are vulnerable, and make sure they are not harmed.
E. We have particular responsibilities to children and young people with whom we come into contact. No child or young person must suffer harm, intentionally or unintentionally, as a result of their engagement, association or contact with us whether as a participant in our programs, projects, events, processes, or as part of a fundraising or influencing activities.
F. We have a responsibility to inform and empower children and young people so that they learn about and are better able to exercise their rights to protection. We will work with children and young people ensuring they understand the essence of this policy, our safeguarding commitment and the means via which they can report policy breaches. We will also involve them in the development of safeguarding measures within iACT in accordance with their evolving capacities.
G. We are open and transparent, and will hold ourselves to account for our commitment to safeguard children and young people. Safeguarding concerns can be raised and discussed, poor practice and inappropriate behavior challenged and addressed, and our safeguarding measures continuously reviewed and strengthened to ensure we remain accountable to children, young people, and their families.
H. We will act on safeguarding concerns, ensuring that our actions are timely, appropriate and centered around the child or young person, considering their gender and other specific safeguarding needs and vulnerabilities.
I. We work together in partnership with other organizations to promote the safeguarding of children and young people within organizations engaged with us and in the wider community.
J. Our safeguarding approach recognizes and responds to the specific safeguarding risks and needs of the differing gender and other identities. It takes appropriate measures to address gender bias and other forms of discrimination and violence which may arise as a result of these. It supports the empowerment and fosters the inclusion of girls in the safeguarding process, in a manner that promotes equality, equity, and ultimately their increased safety and protection.
K. Our safeguarding approach is mainstreamed in all stages of our: operations, thematic portfolios, programs, projects, activities, influencing work, and interventions in both development and humanitarian settings, thus ensuring that these are designed and delivered in a manner that does no harm to children and young people.
iACT COMMITTMENT
iACT is committed to creating a safe environment for children and young people. All team members have a responsibility to uphold the principles of this policy on Protection and Safeguarding Children and Young People and commit to maintaining an environment that prevents violence against children and young people. Further to this, sexual exploitation and abuse by iACT team members and/or iACT partners constitutes acts of gross misconduct and is therefore grounds for termination of employment.
As such, I agree that I will:
A. Adhere to this policy on Protecting and Safeguarding Children and Young People and be open and honest in my dealings with children and young people, their families, and communities participating in programs, projects, processes, events, and activities.
B. Treat children and young people in a manner which is respectful of their rights, integrity, and dignity and considers their best interests regardless of age, sex, gender, gender identity, sexual orientation, nationality, ethnic origin, color, race, language, religious or political beliefs, marital status, disability, physical or mental health, family, socio-economic or cultural background, class, or any history of conflict with the law.
C. Comply with all relevant international standards and local legislation in relation to child labor, and refrain from using children and young people aged below 18 years for domestic or other labor, if such work is inappropriate, exploitative or harmful given their age or developmental capacity, which interferes with their time available for education and recreational activities, or which places them at significant risk of injury, exploitation, or violence. In addition, I understand that I must not use children and young people of any age that we work with for domestic or other labor.
D. Contribute to building an environment where children and young people we engage with are:
a. respected and empowered to participate in and discuss decision making and interventions into their safeguarding in accordance with their age, maturity and evolving capacities; and
b. well informed on their safeguarding and protection rights and what to do if they have a concern.
E. Create and maintain an environment which prevents the abuse and exploitation of children and young people ensuring that I am aware of potential risks with regards to my conduct and work, and take appropriate action so as to minimize risks to children and young people.
F. Respect the privacy and confidentiality of children and young people associated with iACT. This means I will:
a. Never ask for or accept personal contact details or invitations to share personal contact details (this includes email, phone numbers, social media contacts, address, webcam, skype, etc.) from any child or family associated or formerly associated with our work or share my own personal contact details with such individuals except where this has been explicitly authorized by iACT for programmatic purposes.
b. Never disclose, or support the disclosure of, information that identifies families or children reached through iACT programming, through any medium, unless that disclosure has the explicit consent of the family, caregivers, or iACT. (Media include paper, photographs, and social media.)
c. Never make any contact with a child, young person, or family member associated with iACT’s work that is not supervised or authorized by another member of iACT team members. Such contact may include, but is not limited to, home visits and any form of communication via social media, emails, and letters.
G. Always ensure that when I am on an official work visit with iACT and I wish to take pictures of children and young people associated with the organization for professional or personal use, I will:
a. Always consult first with the local iACT team members and partner so as to make sure that it is ok to take pictures in the local context and that the intended use of the pictures does not conflict with iACT or partner organization policies.
b. Ask permission of the child or young person (or in the case of young children, their parent or guardian) informing them of the specific purpose(s) and intended use of the photo or video (including how and where) and respect their decision to say no, making it clear that there will be absolutely no negative repercussions from denying such consent.
c. Ensure the images are respectful and do not impact negatively on their dignity and privacy.
d. Ensure that the use of the images does not put the child, young person, or family at risk of being identified or located.
e. Never upload the images of children and young people associated with iACT to non-iACT social media pages without the full and explicit consent of iACT or partner organizations.
H. Report and respond to any concerns, suspicions, incidents, or allegations of actual or potential abuse to a child or young person.
I. Cooperate fully and confidentially in any iACT investigation of concerns or allegations of abuse to children and young people.
J. Immediately disclose all charges, convictions, and other outcomes of an offence, which occurred before or occurs during association with iACT that relate to exploitation and abuse of a child or young person.
I will not:
A. Abuse or exploit a child or young person or behave in any way that places a child or young person at risk of harm, including through harmful traditional practices such as, for example: Female Genital Mutilation, forced marriage, or child marriage.
B. Engage in any form of sexual activity or develop physical/sexual relationships with anyone under the age of 18 regardless of the age of consent locally. Mistaken belief in the age of a child is not a defense.
C. Engage in sexual relationships with iACT youth community members aged 18 to 24 years as these undermine the credibility and integrity of iACT’s work and are based on inherently unequal power dynamics.
D. Use physical punishment/discipline or use of physical force of any kind towards children and young people.
E. Engage young people in any form of sexual activity which involves the exchange money, employment, goods, or services for sex, including: sexual favors or other forms of humiliating, degrading, or exploitative behavior.
F. Use language or behave towards a child or young person in a way that is inappropriate, offensive, abusive, sexually provocative, demeaning, or culturally inappropriate.
G. Fondle, hold, kiss, hug, or touch children or young people in an inappropriate or culturally insensitive way.
H. Have a child, children, or young person with whom I am in contact in a work-related context stay overnight at my home or any other personal residential location or accommodation.
I. Sleep in the same room or bed as a child or young person with whom I am in contact in a work-related context. Where it is necessary to sleep close to unaccompanied children and young people, I will make sure that another adult is present and iACT team members are informed.
J. Do things of a personal nature for children or young person, with whom I am in contact in a work-related context (e.g. taking a child/young person to the toilet/bathroom; helping them get un/dressed etc.) that they can do for themselves.
K. Spend time alone away from others with children and young people with whom I am in contact in a work-related context; I will always make sure that another adult is with me and/or I am with the child/young person in an open public place, where others are around and in plain view of others.
L. Hit or otherwise physically assault or physically abuse children or young people.
M. Act in ways that shame, humiliate, belittle, or degrade children and young people, or otherwise perpetrate any form of emotional abuse.
N. Discriminate against, show differential or preferential to, or favor particular children and young people to the detriment of them or others.
O. Develop relationships with, engage in any practice with or develop behavior towards children and young people which could in any way be deemed or interpreted as exploitive or abusive.
P. Condone or participate in behavior of children or young people which is illegal, unsafe, or abusive.
Q. Use any computers, mobile phones, video/digital cameras, or any such medium to exploit, harass, or bully children or young people.
R. Use computers, mobile phones, or video/digital cameras or other electronic devices, to access, view, create, download, or distribute pornography, especially abusive images of children or young people.
The above is not an exhaustive list. Team Members and Visitors should consider all related actions and behavior which may compromise the rights and safeguarding of children and young people.
TERMS & DEFINITIONS
“Child” in line with the United Nations Convention on the Rights of the Child and for the purposes of this policy, is defined as any person – girl, boy, young woman, young man, and children of other gender identities - under the age of 18 years (UNCRC Article 1).
“Community members” are the people who will be immediately involved or affected by one or more iACT programs; irrespective of whether these are delivered directly by iACT or by partners who are acting on behalf of iACT.
• Community members are individuals who receive materials, equipment; interventions such as training, awareness raising, mentoring or other personal support.
• Community members may be a single member of a household (for example a mother participating in training on nutrition); or it may be all members in the household (for example, distribution of hygiene kits).
“Gender Responsive Safeguarding” is a safeguarding approach that:
• takes full account of gender in considering the specific safeguarding needs of girls, boys and other gender identities;
• integrates safeguarding measures that address protection risks for children and young people (girls, boys, young women, young men, and children of other gender identities) that stem from issues relating to gender bias and discrimination; and
• supports the empowerment and fosters the inclusion of girls, particularly in the safeguarding process, in a manner that promotes equality, equity, and ultimately their increased safety and protection
“Harm” is any detrimental effect on a child’s or young person’s physical, psychological, social, or emotional wellbeing. Harm may be caused by abuse or exploitation whether intended or unintended.
“Safeguarding children and young people” is the responsibilities and preventative, responsive and referral measures that we undertake to protect children and young people, ensuring that no child or young person is subject to any form of harm as a result of their association with iACT. This includes:
• ensuring that their contact with us and those associated with us and/or their participation in our activities, interventions, and operations is safe; and
• where there are concerns over a child’s or young person’s welfare or where a child or young person has been subject to violence, appropriate and timely actions are taken to address this and incidents are analyzed so as to ensure future prevention and continued learning for iACT.
“Team Members” refers to individuals who receive a regular salary for work for any iACT program or activity and includes, among others, board members, volunteers, refugee team members (including community volunteers), and interns.
“Violence” against a child or young person includes: all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, emotional ill-treatment or psychological violence, sexual abuse and exploitation, harassment, and commercial or other exploitation of a child or young person. Acts of violence can also take place online through, for example, the internet, social media, or mobile phones. It may be an intentional act involving the use of physical force or power or it may be failing to act to prevent violence against a child or young person. Violence consists of anything which individuals, groups, institutions or organizations do or fail to do, intentionally or unintentionally, which either results in or has a high likelihood of resulting in actual or potential harm to the child or young person’s wellbeing, dignity, survival, and development.
“Visitor” refers to a range of persons who are visiting iACT offices or programs and may come into contact with children and young people through iACT, including: partners, journalists, media, researchers, donors, visiting sponsors, and celebrities, partner staff members.
“Young Person/People” or “Youth” in line with United Nations definitions, include individuals – young women, young men, and young persons of other gender identities - aged 15 years to 24 years old. This group spans the categories of ‘children’, ‘adolescents’ and ‘adults’ but regards young people as having particular safeguarding needs and requiring distinct consideration aside from younger children and older adults.
Translation - French [This text was revised by another TWB translator before validation]
POLITIQUE DE iACT SUR LA PROTECTION ET LA SAUVEGARDE DES ENFANTS ET DES JEUNES
OBJECTIF
L’iACT reconnaît que la violence envers les enfants et les jeunes est répandue dans le monde entier et dans toutes les sociétés. Les violences envers les enfants comprennent la violence physique ou mentale, les blessures et les abus, la négligence ou un traitement négligent, la maltraitance et les abus sexuels. En outre, les enfants et les jeunes peuvent être vulnérables et en danger en raison, par exemple, de leur sexe/genre, leur orientation sexuelle, leur origine ethnique, un handicap, leur âge ou une maladie.
L’iACT s'engage pleinement à mettre fin aux violences envers les enfants et reconnaît qu'il est de notre devoir de promouvoir la sauvegarde sensible au genre pour les enfants et les jeunes, en particulier ceux avec lesquels nous travaillons ou sommes en contact.
Le but de cette politique est de veiller à ce que :
A. Tous ceux et celles qui travaillent pour et s'engagent avec iACT soient qualifié(e)s, confiant(e)s, comprennent et soient bien soutenu(e)s dans leurs responsabilités de sauvegarder les enfants et les jeunes contre la violence, et s'engagent positivement avec eux de manière à améliorer la réalisation de notre travail ;
B. Des procédures sont en place pour prévenir et gérer les actions/comportements des membres de notre équipe et visiteurs, ou en tant qu'organisation, qui entraînent des violences à l'encontre d'un enfant ou d'un jeune et/ou les exposent à un risque similaire ; et
C. Les enfants et les jeunes avec lesquels nous travaillons sont conscients de nos responsabilités en matière de prévention et d'intervention en cas de préjudice causé par les actions et les comportements des membres de notre équipe et des visiteurs, ainsi que des moyens de signaler de tels incidents.
PRINCIPES DIRECTEURS
Cette politique est étayée par l'ensemble des principes suivants qui guident sa mise en œuvre :
A. Tous les enfants et les jeunes âgés de moins de 18 ans ont un droit égal à la protection contre toute forme de violence, comme le stipule l'article 19 de la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant. De plus, la Déclaration universelle des droits humains reconnaît les droits humains fondamentaux, la dignité, la valeur et l'égalité des droits des personnes à tout âge, ce qui inclut donc les jeunes de 18 à 24 ans.
B. Les droits humains des enfants et des jeunes seront respectés et appliqués à tous, indépendamment de l'âge, du sexe, du genre, de l'identité de genre, de l'orientation sexuelle, de la nationalité, de l'origine ethnique, de la couleur de peau, de la race, de la langue, des convictions religieuses ou politiques, de l'état civil, du handicap, de la santé physique ou mentale, de la famille, du milieu socio-économique ou culturel, de la classe sociale, de tout antécédent de conflit avec la loi ou de tout autre aspect de leur origine ou de leur identité. L'inégalité, l'exclusion et la discrimination seront contestées et ne seront pas tolérées.
C. Tous les enfants et les jeunes doivent être valorisés et encouragés à réaliser leur potentiel. Les décisions concernant les enfants et les jeunes seront prises, dans la mesure du possible, avec leur participation et dans leur meilleur intérêt, en tenant compte de la manière dont ces décisions les affecteront. Les enfants seront encouragés à exprimer leur point de vue, qui sera pris en compte en fonction de leur âge et de leur degré de maturité.
D. Nous avons la responsabilité de prendre soin et de protéger les enfants et les jeunes, en particulier ceux qui sont vulnérables, et de veiller à ce qu'ils ne subissent aucun préjudice.
E. Nous avons des responsabilités particulières envers les enfants et les jeunes avec lesquels nous sommes en contact. Aucun enfant ou jeune ne doit subir de préjudice, intentionnellement ou non, du fait de son engagement, son association ou ses contacts avec nous, que ce soit en tant que participant à nos programmes, projets, événements, processus, ou dans le cadre d'une collecte de fonds ou activité d'influence.
F. Nous avons la responsabilité d'informer et de valoriser les enfants et les jeunes, afin qu'ils apprennent et soient mieux à même d'exercer leurs droits à la protection. Nous travaillerons avec les enfants et les jeunes pour veiller à ce qu'ils comprennent l'essence de cette politique, notre engagement en matière de sauvegarde et les moyens par lesquels ils peuvent signaler les infractions à cette politique. Nous les impliquerons également dans le développement des mesures de sauvegarde au sein d'iACT en fonction de l'évolution de leurs capacités.
G. Nous sommes ouverts et transparents, et nous rendrons compte de notre engagement à sauvegarder les enfants et les jeunes. Les préoccupations en matière de sauvegarde peuvent être soulevées et discutées, les mauvaises pratiques et les comportements inappropriés peuvent être contestés et gérés, et nos mesures de protection sont continuellement révisées et renforcées pour garantir que nous restions responsables envers les enfants, les jeunes et leurs familles.
H. Nous agirons en cas de préoccupations sur la sauvegarde, en veillant à ce que nos actions soient opportunes, appropriées et centrées sur l'enfant ou le jeune, en tenant compte de son sexe/genre, et de ses autres besoins et vulnérabilités spécifiques en matière de sauvegarde.
I. Nous travaillons en partenariat avec d'autres organisations afin de promouvoir la sauvegarde des enfants et des jeunes au sein des organisations engagées avec nous et dans la communauté au sens large.
J. Notre approche en matière de sauvegarde reconnaît et répond aux risques et aux besoins spécifiques de sauvegarde des divergences d’identité et de genre. Elle prend des mesures appropriées pour lutter contre les préjugés sexistes et les autres formes de discrimination et de violence qui peuvent en résulter. Elle soutient la valorisation et encourage l'inclusion des filles dans le processus de sauvegarde, d'une manière qui favorise l'égalité, l'équité et, en fin de compte, leur sécurité et leur protection accrues.
K. Notre approche de la sauvegarde est intégrée à toutes les étapes de nos opérations, portefeuilles thématiques, programmes, projets, activités, travail d'influence et interventions dans le cadre du développement et de l'aide humanitaire, garantissant ainsi qu'ils sont conçus et réalisés de manière à ne pas nuire aux enfants et aux jeunes.
L’ENGAGEMENT de l’iACT
L’ iACT s'engage à créer un environnement sûr pour les enfants et les jeunes. Tous les membres de l'équipe ont la responsabilité de respecter les principes de cette politique sur la Protection et la Sauvegarde des enfants et des jeunes, et s'engagent à maintenir un environnement empêchant la violence contre les enfants et les jeunes. En outre, l'exploitation et les abus sexuels commis par des membres de l'équipe iACT et/ou des partenaires de l'iACT constituent des fautes graves et sont donc un motif de licenciement.
Ainsi, je confirme que :
A. J’adhérerai à la présente politique de Protection et de Sauvegarde des enfants et des jeunes, je ferai preuve d'ouverture et d'honnêteté dans mes relations avec les enfants et les jeunes, leurs familles et les communautés participant aux programmes, projets, processus, événements et activités.
B. Je traiterai les enfants et les jeunes dans le respect de leurs droits, de leur intégrité et de leur dignité et en tenant compte de leurs meilleurs intérêts, indépendamment de l'âge, du sexe, du genre, de l'identité de genre, de l'orientation sexuelle, de la nationalité, de l'origine ethnique, de la couleur, de la race, de la langue, des convictions religieuses ou politiques, de l'état civil, du handicap, de la santé physique ou mentale, de la famille, du contexte socio-économique ou culturel, de la classe sociale ou de tout antécédent de conflit avec la loi.
C. Je me conformerai à toutes les normes internationales et à la législation locale relatives au travail des enfants, et m'abstiendrai d'utiliser des enfants et des jeunes âgés de moins de 18 ans pour des travaux domestiques ou autres si ce travail est inapproprié, exploiteur ou nuisible compte tenu de leur âge ou de leur capacité de développement, s'il empiète sur le temps disponible pour l'éducation et les activités récréatives, ou s'il leur fait courir un risque important de blessure, d'exploitation ou de violence. En outre, je comprends que je ne dois pas utiliser les enfants et les jeunes de tout âge avec lesquels nous travaillons pour des travaux domestiques ou autres.
D. Je contribuerai à la création d'un environnement dans lequel les enfants et les jeunes avec lesquels nous travaillons seront :
a. respectés et valorisés pour participer et discuter de la prise de décisions et des interventions concernant leur sauvegarde, en fonction de leur âge, de leur maturité et de leurs capacités évolutives ; et
b. bien informés de leurs droits en matière de sauvegarde et de protection, et de ce qu’ils devront faire s’ils ont des préoccupations.
E. Créer et maintenir un environnement qui empêche l'abus et l'exploitation des enfants et des jeunes, en veillant à ce que je sois conscient des risques potentiels en ce qui concerne ma conduite et mon travail, et que je prenne les mesures appropriées afin de minimiser les risques pour les enfants et les jeunes.
F. Je respecterai la vie privée et la confidentialité des enfants et des jeunes associés à l’ iACT. Cela signifie que :
a. Je ne demanderai ou n’accepterai jamais de coordonnées personnelles ou d'invitations à partager les coordonnées personnelles (cela inclut les adresses mail, numéros de téléphone, contacts sur les réseaux sociaux, adresses postales, webcam, Skype, etc.) d'un enfant ou d'une famille associés ou ayant été associés à notre travail, ni ne partagerai mes propres coordonnées personnelles avec ces personnes, sauf si cela a été explicitement autorisé par l’ iACT à des fins programmatiques.
b. Je ne divulguerai ou ne soutiendrai jamais la divulgation d'informations permettant d'identifier les familles ou les enfants concernés par les programmes iACT par quelque moyen que ce soit, à moins que cette divulgation n'ait reçu le consentement explicite de la famille, des soignants ou d’iACT. (cela comprend les documents officiels, les photographies et les médias sociaux)
c. Je n’établirai jamais de contact avec un enfant, un jeune ou un membre de la famille associé au travail de l ’iACT qui ne soit pas supervisé ou autorisé par un autre membre de l'équipe iACT. Ces contacts peuvent inclure, sans y être limités, les visites à domicile et toute forme de communication via les médias sociaux, les courriels et les lettres.
G. Je m'engage à toujours veiller à ce que, lorsque je suis en visite officielle de travail avec l’iACT et que je souhaite prendre des photos d'enfants et de jeunes associés à l'organisation à des fins professionnelles ou personnelles, je :
a. consulterai toujours en premier le partenaire et les membres de l'équipe iACT locale afin de m’assurer que je peux prendre des photos dans le contexte local et que l'utilisation prévue des photos n'est pas en contradiction avec les politiques de l’iACT ou de l'organisation partenaire.
b. demanderai la permission de l'enfant ou du jeune (ou, dans le cas de jeunes enfants, de leurs parents ou tuteurs) en les informant de l'objectif spécifique et de l'utilisation prévue de la photo ou de la vidéo (y compris comment et où), et respecte leur droit de refuser, en précisant qu'il n'y aura absolument aucune répercussion négative en cas de refus.
c. veillerai à ce que les images soient respectueuses et n'aient pas d'impact négatif sur leur dignité et leur vie privée.
d. veillerai à ce que l'utilisation de ces images ne fasse pas courir à l'enfant, au jeune ou à la famille le risque d'être identifié ou localisé.
e. Ne téléchargerai jamais les images d'enfants et de jeunes associés à l’iACT sur des pages de médias sociaux n'appartenant pas à l’iACT sans le consentement total et explicite de l’iACT ou des organisations partenaires.
H. Signalerai et réagirai à toute préoccupation, suspicion, incident ou allégation d'abus réel ou potentiel envers un enfant ou un jeune.
I. Coopèrerai pleinement et confidentiellement à toute enquête de l 'iACT sur des préoccupations ou des allégations d'abus envers des enfants et des jeunes.
J. Divulguerai immédiatement toute accusation, condamnation et/ou autre résultat d'une infraction qui ont eu lieu avant ou pendant mon association avec l’ iACT et qui ont trait à l'exploitation et à l'abus d'un enfant ou d'un jeune.
Ce que je ne ferai pas :
A. Abuser ou exploiter un enfant ou un jeune, ou se comporter d'une manière qui expose un enfant ou un jeune à un risque de préjudice, y compris par des pratiques traditionnelles préjudiciables telles que, par exemple : La mutilation génitale féminine, le mariage forcé ou le mariage d’enfants.
B. M'engager dans toute forme d'activité sexuelle ou développer des relations physiques/sexuelles avec toute personne âgée de moins de 18 ans, quel que soit l'âge de consentement local. Se méprendre sur l'âge d'un enfant n'est pas une défense valable.
C. M'engager dans des relations sexuelles avec de jeunes membres de la communauté iACT âgés de 18 à 24 ans, car ces relations sapent la crédibilité et l'intégrité du travail d’iACT et sont basées sur des dynamiques de pouvoir intrinsèquement inégales.
D. Recourir à des punitions physiques ou à l'usage de la force physique de quelque nature que ce soit envers les enfants et les jeunes.
E. Engager des jeunes dans toute forme d'activité sexuelle impliquant l'échange d'argent, d'emploi, de biens ou de services contre des rapports sexuels, y compris des faveurs sexuelles ou d'autres formes de comportement humiliant, dégradant ou d'exploitation.
F. Parler ou me comporter à l'égard d'un enfant ou d'un jeune de manière inappropriée, offensante, abusive, sexuellement provocante, dégradante ou culturellement inadaptée.
G. Caresser, tenir, embrasser, serrer dans mes bras ou toucher des enfants ou des jeunes de manière inappropriée ou culturellement méprisante.
H. Faire passer une nuit à mon domicile ou dans tout autre lieu de résidence ou d'hébergement personnel à un ou plusieurs enfants ou jeunes avec lesquels je suis en contact dans un contexte professionnel.
I. Dormir dans la même chambre ou le même lit qu'un enfant ou un jeune avec lequel je suis en contact dans un contexte professionnel. Lorsqu'il est nécessaire de dormir à proximité d'enfants et de jeunes non accompagnés, je veillerai à ce qu'un autre adulte soit présent et que les membres de l'équipe iACT en soient informés.
J. Faire des choses de nature personnelle pour les enfants ou les jeunes avec lesquels je suis en contact dans un contexte professionnel (par exemple, amener un enfant/un jeune aux toilettes/à la salle de bain, l'aider à se déshabiller/se rhabiller, etc.), choses qu’ils pourraient faire eux-mêmes.
K. Passer du temps seul, loin des autres, avec les enfants et les jeunes avec lesquels je suis en contact dans un contexte professionnel ; je veillerai toujours à ce qu'un autre adulte m'accompagne et/ou à ce que je sois avec cet enfant/ce jeune dans un lieu public ouvert, où d'autres personnes sont présentes, et à la vue de tous.
L. Frapper ou agresser physiquement de toute autre manière les enfants ou les jeunes.
M. Agir de manière à faire honte aux enfants et aux jeunes, à les humilier, les rabaisser ou les dégrader, ou à perpétrer toute autre forme de violence psychologique.
N. Discriminer, différencier, préférer ou favoriser certains enfants et jeunes au détriment d'eux-mêmes ou d’autrui.
O. Développer des relations avec les enfants et les jeunes, m'engager dans une pratique ou développer un comportement envers eux qui pourrait être considéré ou interprété de quelque manière que ce soit comme une exploitation ou un abus.
P. Cautionner ou participer à des comportements d'enfants ou de jeunes, qui soient illégaux, dangereux ou abusifs.
Q. Utiliser un ordinateur, un téléphone portable, une caméra vidéo/numérique ou tout autre moyen pour exploiter, harceler ou intimider des enfants ou des jeunes.
R. Utiliser un ordinateur, un téléphone portable, une caméra vidéo/numérique ou autre appareil électronique pour accéder à de la pornographie, la visualiser, la créer, la télécharger ou la distribuer, en particulier des images abusives d'enfants ou de jeunes.
La liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Les membres de l'équipe et les visiteurs doivent tenir compte de toutes les actions et de tous les comportements connexes susceptibles de compromettre les droits et la sauvegarde des enfants et des jeunes.
TERMES & DÉFINITIONS
Un « enfant », conformément à la Convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant et aux fins de la présente politique, est défini comme toute personne - fille, garçon, jeune femme, jeune homme, et enfants d'autres identités de genre - âgée de moins de 18 ans (article 1 de la CNUDE).
Les « membres de la communauté » sont les personnes qui seront immédiatement impliquées ou affectées par un ou plusieurs programmes d'iACT, qu'ils soient mis en œuvre directement par iACT ou par des partenaires agissant au nom d'iACT.
• Les membres de la communauté sont des personnes qui reçoivent du matériel, des équipements, ou des interventions telles que la formation, la sensibilisation, le mentorat ou tout autre soutien personnel.
• Les membres de la communauté peuvent être un seul membre d'un foyer (par exemple une mère participant à une formation sur la nutrition), ou bien tous les membres d’un foyer (par exemple pour la distribution de kits d'hygiène).
La « Sauvegarde sensible au genre » est une approche de la sauvegarde qui :
• tient pleinement compte du genre, en considérant les besoins spécifiques en sauvegarde des filles, des garçons et des autres identités de genre ;
• intègre des mesures de sauvegarde qui traitent des risques de protection des enfants et des jeunes (filles, garçons, jeunes femmes, jeunes hommes et enfants d'autres identités de genre) émanant des questions liées aux préjugés et à la discrimination fondés sur le genre ; et
• soutient la valorisation et encourage l'inclusion des filles dans le processus de sauvegarde d'une manière qui favorise l'égalité, l'équité, et enfin leur sécurité et leur protection accrues
Le « préjudice » désigne tout effet néfaste sur le bien-être physique, psychologique, social ou émotionnel d'un enfant ou d'un jeune. Un préjudice peut être causé par des abus ou une exploitation, qu'ils soient intentionnels ou non.
La « Sauvegarde des enfants et des jeunes » désigne les responsabilités et les mesures préventives, réactives et d'orientation entreprises pour protéger les enfants et les jeunes, en veillant à ce qu'aucun enfant ou jeune ne soit soumis à une quelconque forme de préjudice du fait de son association avec iACT. Cela inclut :
• de veiller à ce que leur contact avec nous et nos associés et/ou leur participation à nos activités, interventions et opérations soient sûrs ; et
• que lorsqu'il existe des inquiétudes quant au bien-être d'un enfant ou d'un jeune, ou lorsqu'un enfant ou un jeune a été victime de violences, des mesures appropriées et opportunes soient prises pour y remédier et les incidents soient analysés afin d'assurer une prévention future et un apprentissage continu pour iACT.
Les « Membres de l'équipe » désignent les personnes qui reçoivent un salaire régulier pour leur travail dans le cadre d'un programme ou d'une activité d’iACT, y compris et entre autres les membres du conseil d'administration, les volontaires, les membres de l'équipe de réfugiés (y compris les volontaires de la communauté) et les stagiaires.
La « violence » envers un enfant ou un jeune comprend toutes les formes de violence physique ou mentale, les blessures ou les abus, la négligence ou le traitement négligent, les mauvais traitements émotionnels ou la violence psychologique, l'abus et l'exploitation sexuels, le harcèlement et l'exploitation commerciale ou autre d'un enfant ou d'un jeune. Les actes de violence peuvent également avoir lieu en ligne, par exemple via Internet, les réseaux sociaux ou les téléphones portables. Il peut s'agir d'un acte intentionnel impliquant l'utilisation de la force physique ou du pouvoir, ou de l'absence de réaction pour empêcher la violence envers un enfant ou un jeune. La violence consiste en tout ce que des individus, des groupes, des institutions ou des organisations font ou échouent à faire, intentionnellement ou non, et qui entraîne ou a de fortes chances d'entraîner un préjudice réel ou potentiel pour le bien-être, la dignité, la survie et le développement d’un enfant ou d’un jeune.
« Visiteur » fait référence à une catégorie de personnes qui visitent les bureaux ou les programmes d'iACT et qui peuvent entrer en contact avec des enfants et des jeunes par le biais d'iACT, notamment : les partenaires, journalistes, médias, chercheurs, donateurs, sponsors en visite et les célébrités, membres du personnel partenaire.
Les « jeunes personnes/jeunes gens » ou « jeunes », conformément à la définition des Nations unies, comprennent les individus - jeunes femmes, jeunes hommes et jeunes personnes d'autres identités sexuelles - âgés de 15 à 24 ans. Ce groupe englobe les catégories « enfants », « adolescents » et « adultes » mais considère que les jeunes ont des besoins particuliers en matière de sauvegarde, et qu'ils doivent être pris en compte séparément des enfants plus jeunes et des adultes plus âgés.
English to French: Flatfish Farm General field: Other Detailed field: Livestock / Animal Husbandry
Source text - English Dutch turbot farmer Seafarm has become the first in the world to achieve certification against the rigorous standards of the ASC Flatfish Standard.
Based in the province of Zeeland, Seafarm has been producing farmed seafood for decades, and take a ‘whole circle’ approach to farming turbot, from breeding to selling the fish in their on-site restaurant.
ASC’s Flatfish Standard was developed in response to market demand for species like turbot, halibut and flounder, with total global production of the species covered by the standard estimated at around 200,000 tonnes per year.[1] The standard was launched in 2019 following a rigorous development and consultation period. Seafarm achieved certification following a rigorous auditing process carried out by independent certifier SGS.
Need translation from onward
The farm is located in the Oosterschelde National Park in Zeeland, alongside an on-site restaurant. Image credit: Seafarm
Natural spring water
To achieve certification a flatfish farm has to demonstrate it is limiting environmental impacts such as minimising chemical use and maintaining high water quality, as well as acting in a socially responsible way by providing workers with a safe and fair working environment, and treating neighbours and local communities with respect.
Seafarm take their environmental and social responsibilities seriously. They take advantage of natural spring water and do not use antibiotics or drugs in their production. Their certification is good news for a diverse group of turbot-lovers thanks to their long list of customers. This includes supermarkets and restaurants, including their own situated near their farm for those who like their turbot extra fresh.
‘Strong connection with the sea’
Dave Bout, co-owner of Seafarm said: ‘We come from a fishing family so we have always had a strong connection with the sea, and a strong desire to protect the environment on which we rely for our food.
‘ASC certification gives our customers a demonstrable assurance of this commitment. It means we can show them that our environmental dedication has been transparently audited. Running our own restaurant on-site, we know that this sort of assurance is increasingly important to seafood lovers.’
Father and son team Adri and Dave Bout are the co-owners of Seafarm. Image credit: Seafarm
‘First of many’
Maud van den Haspel, ASC General Manager for The Netherlands, said: ‘This certification is a demonstration of Seafarm’s dedicated approach to responsible farming, and it is a proud moment for all Dutch seafood lovers. It’s also great news for consumers because it means they can enjoy turbot knowing it has been produced with minimal environmental and social impacts.
‘I’m confident that this will be the first of many certifications. Seafarm’s achievement will encourage more producers to follow suit and demonstrate their environmental credentials.’
This is not the end of Seafarm’s environmental ambitions. They are currently working on improvements to their energy-efficiency and waste disposal with the aim of producing fish using only renewable energy.
Turbot are hard to miss with their distinctive appearance, and their firm, meaty texture is popular around the world. Image credit: Seafarm
Fascinating Flatfish
Flatfish such as turbot have been farmed commercially for a number of decades, and are well suited to aquaculture. However, the farming of these fish can have a number of environmental and social impacts if not done responsibly. These include negative impacts on biodiversity, use of antibiotics, pollution on water quality, and negative impacts for workers or communities. ASC certification requires that farms minimise any negative environmental impacts, treating and paying their workers fairly, and being responsible neighbours.
As well as turbot, the ASC Flatfish Standard covers a number of halibut and flounder species. These fascinating fish are hard to mistake, with two eyes on one side of their face. Their firm, meaty texture makes them a favourite in restaurants and supermarkets around the world. Read more about these species, and how best to cook with them, on our dedicated flatfish page.
[1] FAO, 2016; various national statistics
Translation - French L’éleveur de turbots néerlandais Seafarm est devenu le premier au monde à obtenir une certification suivant les référentiels rigoureux du Référentiel ASC relatif aux poissons plats.
Basé dans la province de la Zélande, Seafarm fait dans l’élevage des produits de la mer depuis des décennies et adopte une approche globale de l'élevage du turbot, depuis la reproduction jusqu’à la vente du poisson dans son restaurant sur place.
Le Référentiel ASC relatif aux poissons plats a été élaboré en réponse à la demande sur le marché d’espèces comme le turbot, le flétan et la limande, la production mondiale totale des espèces couvertes par le référentiel étant estimée à environ 200 000 tonnes par an.[1] Le référentiel a été lancé en 2019 après une période d'élaboration et de consultation rigoureuse. Seafarm a obtenu cette certification à la suite d’un processus d’audit rigoureux mené par SGS, un service de certification indépendant.
Traduction nécessaire à partir de ce point
La ferme aquacole est située dans le parc national de l’Oosterschelde (Escaut oriental) dans la Zélande, et dispose d'un restaurant sur place. Crédit photo : Seafarm
Eau de source naturelle
Pour obtenir une certification, une ferme aquacole de poissons plats doit démontrer qu’elle limite son impact sur l’environnement, notamment en réduisant au minimum l'utilisation de produits chimiques et en maintenant une qualité d'eau élevée. Elle doit aussi agir de manière socialement responsable en offrant aux employés un environnement de travail sûr et équitable, et traiter ses voisins et les communautés locales avec respect.
Seafarm prend ses responsabilités environnementales et sociales au sérieux. On y utilise l’eau de source naturelle à bon escient, sans incorporer d’antibiotiques ou de médicaments dans la production. Leur certification constitue une bonne nouvelle pour toute une variété d’amateurs de turbots, grâce à la longue liste de leurs clients. Celle-ci inclut des supermarchés et des restaurants, dont le leur, qui est situé tout près de leur ferme aquacole pour ceux appréciant que leur turbot soit extra frais.
« Un lien fort avec la mer »
Dave Bout, copropriétaire de Seafarm, a déclaré : « Nous venons d’une famille de pêcheurs, ce qui veut dire que nous avons toujours entretenu un lien fort avec la mer, ainsi qu’un désir puissant de protéger l’environnement dont nous dépendons pour notre alimentation.
« La certification ASC donne à nos clients une assurance visible de cet engagement. Cela signifie que nous pouvons leur montrer que notre engagement envers l’environnement a été approuvé de manière transparente. En gérant notre restaurant sur place, nous savons que ce genre d’assurance est de plus en plus importante pour les amateurs de produits de la mer. »
L’équipe constituée du père et du fils, Adri et Dave Bout, les copropriétaires de Seafarm. Crédit photo : Seafarm
« La première d’une longue série »
Maud van den Haspel, la directrice générale de l’ASC pour les Pays-Bas, a déclaré : « Cette certification est la démonstration de l’approche engagée de Seafarm envers une aquaculture responsable, et une fierté pour tous les amateurs hollandais de produits de la mer. C’est également une excellente nouvelle pour les consommateurs, qui pourront apprécier leur turbot en sachant qu’il a été produit avec un impact environnemental et social minimal.
« Je suis confiante dans le fait que ce n’est que la première d’une longue série de certifications. Le succès de Seafarm encouragera d’autres producteurs à suivre et à faire preuve de leurs références en matière d’environnement. »
Ce n’est que le début des ambitions environnementales de Seafarm. Ils travaillent actuellement à l'amélioration de leur bilan énergétique et du système d'élimination de leurs déchets, dans le but de produire du poisson uniquement grâce aux énergies renouvelables.
L’apparence distinctive du turbot le rend difficile à manquer. Sa texture ferme et charnue est populaire dans le monde entier. Crédit photo : Seafarm
Les fascinants poissons plats
Les poissons plats comme le turbot font l'objet d'un élevage à but commercial depuis des décennies, et se prêtent bien à l'aquaculture. Cependant, l’élevage de ces poissons peut avoir un certain nombre d’impacts environnementaux et sociaux s’il n’est pas mené de manière responsable. On parle notamment d’impacts négatifs sur la biodiversité, de l’utilisation d’antibiotiques, de la pollution de l’eau, et d’impacts négatifs sur les employés ou les communautés. La certification ASC exige des fermes aquacoles qu’elles réduisent au minimum tout impact négatif sur l’environnement, qu’elles traitent et paient leurs employés de manière équitable, et qu’elles se posent en voisins responsables.
En plus du turbot, le référentiel ASC relatif aux poissons plats couvre un certain nombre de flétans, flets et autres espèces apparentées. Ces poissons fascinants sont difficiles à confondre, avec leurs deux yeux situés du même côté de la tête. Leur texture ferme et charnue en fait les favoris des restaurants et des supermarchés à travers le monde. Apprenez-en plus sur ces espèces et comment les cuisiner sur notre page dédiée aux poissons plats.
[1] FAO, 2016; statistiques nationales variées
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Université François Rabelais
Experience
Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2021.
As a literature, sciences and History enthusiast, as well as having a personal interest in folklore and cultural heritages from all around the world, I chose to work as a freelancer translator after I graduated from the Université François Rabelais in Tours, France (I got a degree in Applied Languages, validated by the University of Sydney, and a Master's degree in Cultural Mediation). I'm actually translating various texts for Translators Without Borders, a non-profit organization set up to provide translation services for humanitarian non-profits (here is the link to my TWB profile).
I will translate from English to French in a professional and fluid manner, and I will take care to adapt each text according to regional and cultural specificities.
Keywords: translator, english, french, culture, cultural heritage, history, tourism, sciences, paleontology, zoology. See more.translator, english, french, culture, cultural heritage, history, tourism, sciences, paleontology, zoology, localization. See less.