Working languages:
Spanish to Albanian
Albanian to Spanish
English to Albanian

Suela Karanxha
Translator

Granada, Andalucia, Spain
Local time: 15:37 CEST (GMT+2)

Native in: Albanian Native in Albanian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise Detailed fields not specified.
Experience Registered at ProZ.com: Oct 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

My background is a translator graduated from the University of Tirana. I am currently studying a Master's degree in Professional Translation at the University of Granada.

My working languages are mainly english-spanish and spanish-albanian .

My interests are to start working in professional translation in the legal and business field.

Studying two languages at the same time was a very beautiful experience because I managed to gain a lot of knowledge from the culture of both countries.                                                            After completing my bachelor's degree, I graduated in Spanish language, literature and Hispanic civilization. My work experiences have been pretty long where I have worked: customer service in Spanish, English as well as native Albanian, and some small aids in my country.

I believe that translation requires perfection and I am expert at using a particular terminology while doing my job properly. I am the bridge between two different cultures through their languages.

My goal is to express in translation what the author expresses with the text, not to translate it word by word.

I am a very communicative, calm, mannered person who does not get bored quickly.



Profile last updated
Dec 6, 2022