This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
I Danmark er der en særlig slags skoler, som man ikke kender i mange andre lande. Det er højskoler.
På en højskole bliver man ikke uddannet til et bestemt fag. Man bliver ikke direkte dygtigere til sit fag. Man kan ikke få et bedre arbejde eller tjene flere penge efter en højskoleuddennelse.
På en højskole kan man lære om andre ting end sit fag, f.eks. musik, kunst, filosofi, politik natur, om andre lande. Man skal ikke læse mange bøger. Det er vigtigere at lære andre voksne menneskere at kende, snakke med andre menneskere, lytte til meninger, erfaringer og tanker.
Man kan selve bestemme, hvad man vil lære.
Mange danskere bruger højskolen som en pause i livet. På højskolen kan de få nye ideer, nye venner, nye tanker, nye interesser.
I 1844 kom den første højskole. Ideen kom fra N.F.S. Grundtvig. Han var præst, digter og historiker. Han mente, at ”det levende ord” dvs. Samtalen mellem mennesker, var vigtigere for menneskelivet end faglig viden.
I dag er der ca.100 højskoler. De er meget forskellige.
Nolge højskoler er kun for unge. Ander højskoler er kun for gamle. Men de fleste er for alle.
Højskolerkurser har forskellig længte. Nogle varer 10 måneder, andre varer fire måneder. Nogle varer kun en eller to uger, f.eks. i en ferie.
Højskoler er kostskoler. Man bor og spiser på højskolen. Man skal self betale for et højskolekursus, men ikke så meget, for staten giver tilskud.
Перевод - армянский ԲԱՐՁՐԱԳՈՒՅՆ ԴՊՐՈՑՆԵՐ
Դանիայում գործում են այլ երկրում իրենց նմանը չունեցող հատուկ տիպի դպրոցներ: Խոսքը բարձրագույն դպրոցների մասին է:
Բարձրագույն դպրոցում չի տարվում առարկայական դասավանդում, չեն խորանում որոշակի առարկաների մեջ, չի տրվում ավելի լավ աշխատանքի կամ բարձր աշխատավարձի հեռանկար:
Բարձրագույն դպրոցում կարելի է սովորել այլ բաներ, օրինակ երաժշտություն, արվեստ, փիլիսոփայություն, քաղաքականություն, բնագիտություն, իմանալ այլ երկրների մասին: Դրա համար պետք չէ շատ գրքեր կարդալ: Կարևոր է սովորել չափահաս այլ մարդկանց հետ շփվել, ճանաչել ու իմանալ, լսել կարծիքներ , փորձն ու մտքերը:
Ամեն մարդ ինքը կարող է որոշել ինչ սովորել:
Շատ դանիացիների համար բարձրագույն դպրոցը կյանքում դադարի հնարավորություն է: Այս դպրոցում կարելի է գտնել նոր ընկերներ, մտքեր ու մտահաղացումներ, հետաքրքրություններ:
Առաջին բարձրագույն դպրոցը հիմնվել է 1844թվին: Դպրոցի ստեղծման գաղափարը պատկանում էր Ն.Ֆ.Ս Գրունդվիգին: Գրունդվիգը քահանա էր, բանաստեղծ և պատմագետ: Նա համոզված էր, որ «կենդանի խոսքը», այսինքն երկխոսությունը մարդկանց միջև, ավելի կարևոր է մարդու կյանքում, քան առարկայական իմացությունը:
Այսօր գործում է մոտ 1ՕՕ այդպիսի դպրոց: Դպրոցները շատ տարբեր են:
Կան դպրոցներ նախատեսված միայն երիտասարդների համար: Կան՝ տարեցների համար: Բայց, ըդհանուր առմամբ, դրանք բոլորի համար են:
Բարձրագույն դպրոցների դասընթացների տևողությունը լինում է տարբեր: Որոշ դասընթացներ տևում են 1Օ ամիս, մյուսները՝ 4: Կան նաև 1 կամ 2շաբաթ տևողությամբ դասընթացներ, օրինակ՝ արձակուրդների համար:
Բարձրագույն դպրոցները գիշերօթիկներ են: Մարդիկ ապրում և սնվում են դպրոցում: Դասընթացները վճարովի են, բայց ոչ շատ թանկ, քանի որ պետությունը հատկացնում է գումարի մի մասը:
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Institute of foreign languages
Стаж
Переводческий стаж, лет: 21. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2008.
Navn: Lillith Khalatian
Adresse: Tangevej 10
5750 Ringe
Telefon: 62271159
Fødselsdato: Gift, et barn
Nationalitet: Armenier
Teoretisk uddannelse:
1980 – 1986 Yerevan Universitet for russisk og fremmedsprog, Yerevan Cand.mag. i engelsk og tysk
Kurser i Danmark
1996 – 1997 AOF sprogkurser
1997 Transform – fagligt afklarende 6 mdrs. kursus for udenlandske akademikere i DK, SVUF, Odense
1998 Freelance oversætter
Karriereforløb:
1986 – 1989 ”ALMAST ” – Fabrik med produktion af diamantinstumenter, informations- og exportvarerafdelingen
-skriftlige oversættelser af tekniske artikler fra engelsk til russisk og exportdokumentationer til engelsk
1989 – 1991 Sundhedsministeriet, informationsafdelingen
-oversættelse af medicinske artikler
-cheftredaktør
-etablering af computere database for ”Hvem er hvem” for armensk medicinsk videnskab, engelsk version
1991 Pressechef
-kontakt og samarbejde med massemedier og offentlige organisationer
-organisering af pressekonferencer for sundhedsministeriet
1991 – 1994 TV og Radio State Broadcasting Centre
-studievært, Nyhederne
-studievært, “Go’morgen”, et søndagsprogram
Sprogkundskaber: Amensk – modersmål
Russisk – modersmål
Engelsk – flydende i skrift og tale
Dansk – flydende i skrift og tale
Fritid: skønlitteratur, svømning, ridning
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 16 Баллы за ответы на вопросы PRO: 4