Munkanyelvek:
spanyol - arab
arab - spanyol
francia - arab

Mustapha ACHIK
Professional, Reliable and Transparent

Rabat, Rabat-Sale, Marokkó
Helyi idő: 15:48 +01 (GMT+1)

Anyanyelve: arab (Variant: Moroccan) Native in arab
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Felhasználói üzenet
Professional, Reliable, Quality, Punctuality, Fidelity and Transparent
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú felhasználó
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription, Copywriting, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Transcreation, Desktop publishing, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing)
Szakterületek
Szakterületek:
Sport / fitnesz / kikapcsolódásTermészettudományok (általános)
Hadi / védelmiOrvosi: Gyógyszerek
ÚjságírásFöldrajz
Költészet és irodalomNyelvészet
TörténelemBizonyítványok, diplomák, jogosítványok, önéletrajzok

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 18,629
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

Díjszabás
spanyol - arab – Díjazás: 0.08 - 0.11 EUR per szó / 25 - 35 EUR per óra
arab - spanyol – Díjazás: 0.08 - 0.11 EUR per szó / 25 - 35 EUR per óra
francia - arab – Díjazás: 0.08 - 0.11 EUR per szó / 25 - 35 EUR per óra
francia - spanyol – Díjazás: 0.08 - 0.11 EUR per szó / 25 - 35 EUR per óra
portugál - arab – Díjazás: 0.08 - 0.11 EUR per szó / 25 - 35 EUR per óra

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 172, Megválaszolt kérdések: 89, Feltett kérdések: 1
Korábbi projektek 15 projekt bejegyezve    4 pozitív visszajelzés a megbízóktól

A felhasználó által írt Blue Board bejegyzések  10 bejegyzés

Payment methods accepted Pénzesutalvány, Banki átutalás, Csekk, PayPal, MasterCard, Visa, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfólió Feltöltött mintafordítások száma: 3
Szószedetek Glosario de Términos Juridicos-Letra C/Extranjeria, Glosario de Terminos adulares, Glosario de Terminos Juridicos, Glosario de Terminos Juridos- Extranjeria/Letra A, Glosario Economico Fr-Es, Glosario Economico/Letra A, Terminos de prensa espanola
Fordítási tanulmányok Master's degree - King Fahd School of Translation in Tangier
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 18. A ProZ.com-ra regisztrált: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Bizonyítványok spanyol - arab (Association Marocaine des Traducteurs Professionel, verified)
arab - spanyol (AMTP, verified)
francia - arab (AMTP, verified)
francia - spanyol (AMTP, verified)
arab - spanyol (ASETRAD)
Szakmai szervezeti tagság Association Marocaine des Traducteurs Professionels (AMTP), Translatorscafe.com, ATN / APTS, ASETRAD
MunkacsoportokMorrocan Translators Team
Szoftver Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Macromedia FreeHand, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Subtitle Workshop, Text United Software, Trados Studio
Honlap https://oasis-for-translation-linguistic-services.negocio.site/?m=true
CV/Resume arab (PDF), spanyol (PDF), angol (PDF), francia (PDF)
Events and training
Professzionális munkamódszerek Mustapha ACHIK elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Certified PROs.jpg

ٍI am an expert translator and interpreter with more than 17 years. I am fluent in several language combinations, including French, Arabic, Spanish, English and Catalan. I offer services such as translation, proofreading, editing, transcription, subtitling and dubbing. My specialties cover a wide range of fields, including tourism, law, science, medicine, journalism, literature, linguistics, history, education, environment, politics and religions.

With extensive professional experience, I have provided simultaneous interpretation for various events and conferences, including parliamentary meetings, colloquiums, round tables and training sessions on various topics such as social change, journalism, human trafficking and detection of document fraud. I have collaborated with renowned translation agencies and organizations, providing high-quality translation services.

I have a master's degree in Translation from the King Fahd School of Translation (located in Tangier, Morocco) (Abdelmalek Saadi University) and I am currently pursuing a doctorate in Didactics of Latin Languages and Cultures at the Mohammed V University-Rabat. I actively participate in academic and professional associations, being a founding member of the Moroccan Association of Iberian and Ibero-American Studies and holding positions in organizations related to translation.

I volunteer my translation skills for various humanitarian projects, translating documents related to children's rights, environmental initiatives, healthcare and community development.

My IT skills include proficiency in office automation tools and translation software such as Trados Studio and memoQ. He speaks Arabic, Amazigh, Spanish and French fluently, with intermediate command of Portuguese and basic knowledge of English and Catalan.

Ez a felhasználó más fordítóknak segített PRO-szintű kifejezések fordításában, és így KudoZ-pontokat szerzett. Kattintson a pontok összegére a kifejezések megadott fordításainak megtekintéséhez.

Összes szerzett pont: 172
(Összes PRO-szintű)


Legtöbb pontot szerzett nyelvek (PRO)
spanyol - arab96
francia - arab40
arab - spanyol20
francia - spanyol16
Legtöbb pontot szerzett általános területek (PRO)
Jog/szabadalmak87
Egyéb44
Orvosi18
Műszaki8
Üzlet/pénzügy7
Pontok 2 másik területen >
Legtöbb pontot szerzett specifikus területek (PRO)
Jog (általános)99
Orvosi (általános)18
Jog: Szerződés(ek)16
Pénzügy (általános)8
Oktatás / pedagógia8
Egyéb7
Turizmus és utazás4
Pontok 3 másik területen >

Összes szerzett pont megtekintése >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects15
With client feedback4
Corroborated4
100% positive (4 entries)
positive4
neutral0
negative0

Job type
Translation15
Language pairs
spanyol - arab8
francia - arab3
portugál - arab2
katalán - arab1
arab - spanyol1
Specialty fields
Jog (általános)4
Történelem2
Turizmus és utazás1
Főzés / konyha1
Orvosi: Műszerek1
Other fields
Egyéb3
Szleng2
Halászat1
Kulcsszavak: Traduction, relecture, révision, transcription, sous-titrage.




A profillap utolsó frissítése
Mar 11



More translators and interpreters: spanyol - arab - arab - spanyol - francia - arab   More language pairs