Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Italiano
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano

stefina
Never for Money Always for love

Ora locale: 21:34 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Nessun commento fornito
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Identità verificata
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Esperienza
Specializzazione:
Medico: OdontoiatriaAffari/Commercio (generale)
Cinema, Film, TV, TeatroProdotti tessili/Abbigliamento/Moda
Alimenti e BevandeCucina/Arte culinaria
Cosmetica, BellezzaMedicina: Farmaceutica
Medicina: Sistema sanitarioBrevetti


Tariffe
Da Spagnolo a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.08 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.08 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.06 - 0.08 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Italiano a Spagnolo - Tariffe: 0.06 - 0.08 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora
Da Italiano a Inglese - Tariffe: 0.06 - 0.08 EUR a parola / 25 - 30 EUR all'ora

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 244, Risposte a domande: 151, Domande inviate: 2
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted Bonifico bancario, PayPal, Paypal
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - University of Turin
Esperienza Anni di esperienza: 38 Registrato in ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Università degli Studi di Torino)
Da Italiano a Inglese (Università degli Studi di Torino)
Da Spagnolo a Italiano (Università degli Studi di Torino)
Da Italiano a Spagnolo (Università degli Studi di Torino)
Da Francese a Italiano (CIS Centro Italo Svizzero Torino)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Wordfast
Azioni professionali stefina sottoscrive ProZ.com's Linee guida professionali (v1.1).
Biografia
Nessun contenuto
Parole chiave: english, spanish, medicine, science, commercial correspondence, legal documents, technical manuals, recipes, cinema, art. See more.english, spanish, medicine, science, commercial correspondence, legal documents, technical manuals, recipes, cinema, art, enogastronomy, plastic laminates, literature, journalism. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 25, 2013