Seminar on EN 15038 and LICS Certification scheme in Skopje, Macedonia
Iniziatore argomento: Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:39
Da Inglese a Macedone
+ ...
May 22, 2009

Почитувани колеги и колешки,

Би сакала да Ве поканам на првиот семинар за Европскиот стандард ЕН15038 во Македонија кој ќе се одржи на 1 јули 2009 година!

Некои од вас се веќе информирани, а за сите останати, кои заради големиот број на обврски можеби сè уште не се о�
... See more
Почитувани колеги и колешки,

Би сакала да Ве поканам на првиот семинар за Европскиот стандард ЕН15038 во Македонија кој ќе се одржи на 1 јули 2009 година!

Некои од вас се веќе информирани, а за сите останати, кои заради големиот број на обврски можеби сè уште не се официјано известени и поканети, Ве молам посетете ја http://en15038-translatum.blogspot.com/

Таму ќе најдете повеќе информации за стандардот, местото на одржување на семинарот, агендата и многу друго.

Доколку имате прашања или Ви треба некоја дополнителна информација, Ви стоиме на располагање!

До скоро видување!

Транслатум


Dear colleagues,

I would like to invite you to the first seminar on the European standard EN 15038 in Macedonia, which will be held on July 1 2009!

Some of you have already been informed, and the rest of you, who have not been officially informed and invited yet because of the great number of obligations, please visit
http://en15038-translatum.blogspot.com/

There you can find more information on the standard, the venue, the agenda and many more.

Please do not hesitate to contact us in case you need any additional information!

Hope to see you soon,

Translatum


[Edited at 2009-05-22 16:35 GMT]
Collapse


 
Marina Marinova
Marina Marinova
Svizzera
Local time: 20:39
Da Inglese a Macedone
+ ...
повратна информација од семинарот Jul 10, 2009

Здраво Билјана,

за жал не можев да дојдам на овој интересен семинар бидејќи патував накај Македонија, но многу сум заинтересирана за темата.

Ќе можеш ли да ги споделиш заклучоците од семинарот на форумов? До каде е нашата земја во имплементирањето на овој стан
... See more
Здраво Билјана,

за жал не можев да дојдам на овој интересен семинар бидејќи патував накај Македонија, но многу сум заинтересирана за темата.

Ќе можеш ли да ги споделиш заклучоците од семинарот на форумов? До каде е нашата земја во имплементирањето на овој стандард? Која е улогата на преведувачите (ако ја има) во донесувањето на овој стандард во нашата земја? Всушност, мене ме интересира се' што е во врска со ова, па би ти била многу благодарна за некоја повратна информација.

Се надевам следниот пат ќе си позборуваме повеќе кога ќе се видиме, зашто на конференцијата тоа не беше можно.

Поздрав,

Марина
Collapse


 
Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev  Identity Verified
Macedonia (FYROM)
Local time: 20:39
Da Inglese a Macedone
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Семинарот е одложен Jul 10, 2009

Јас се извинувам што оваа информација не ја објавив порано на овој форум, но еве можност да ве известам дека семинарот е одложен за наесен.

Се надевам дека сите оние што веќе го најавија своето присуство ќе се стрпат уште малку (истите веќе беа и лично известени за од
... See more
Јас се извинувам што оваа информација не ја објавив порано на овој форум, но еве можност да ве известам дека семинарот е одложен за наесен.

Се надевам дека сите оние што веќе го најавија своето присуство ќе се стрпат уште малку (истите веќе беа и лично известени за одлагањето на настанот), а исто така и останатите коишто беа заинтересирани но имаа други обврски, ќе бидат известени за точниот датум.

Значи, Марина и сите останати колеги, се гледаме наесен.

Поздрав,
Билјана
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminar on EN 15038 and LICS Certification scheme in Skopje, Macedonia






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »