А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? Thread poster: Oleg Rudavin
| Oleg Rudavin Ukraine Local time: 17:29 Member (2003) English to Ukrainian + ...
Я - да, и получил большое удовольствие! | | | | Tatiana Grehan United States Local time: 10:29 English to Russian + ...
Пожалуйста, поясните, о чём идёт речь? Если о реальной книге, имеется ли в виду книга А. Ткачева или В. Катаняна? Оба автора имеют книги с таким названием. Или речь о чем-то совсем другом? | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 17:29 Member (2003) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Да, это реклама! | Sep 8, 2015 |
Да, это бессовестная реклама! Но с чистой (моей) совестью, потому что я никаким боком не причастен. Tatiana Grehan wrote: Пожалуйста, поясните, о чём идёт речь? Если о реальной книге... , Да. имеется ли в виду книга А. Ткачева или В. Катаняна? Нет. Или речь о чем-то совсем другом? О другом. Вернее, о другой: http://www.patchworktrans.com/ | |
|
|
Да, с большим удовольствием. | Sep 8, 2015 |
Практически на одном дыхании. Хотела отложить часть на следующее утро, но не получилось И хочется продолжения банкета! | | | Увидеть бы пару страничек... | Sep 8, 2015 |
Почему бы не выложить пару страничек из книги на сайте? Продаж будет однозначно больше. | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 17:29 Member (2003) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER
Vadim Kadyrov wrote: Почему бы не выложить пару страничек из книги на сайте? Продаж будет однозначно больше. Я не знаю, ставят ли создатели и авторы перед собой цель - увеличить продажи. По моему (и, наверное, общему) мнению это самый неприкладной и потому самый приятный, душевный и теплый проект, полностью оправдывающий название. В любом случае, в ФБ группе можно найти и отзывы, и отрывки. | | |
Oleg Rudavin wrote: В любом случае, в ФБ группе можно найти и отзывы, и отрывки. Спасибо! | |
|
|
Тираж составляет всего 500 экземпляров | Sep 8, 2015 |
(если, конечно, это не ошибка наборщика). Поэтому Vadim Kadyrov wrote: Продаж будет однозначно больше. - это вряд ли, потому как нечего увеличивать | | | mk_lab Ukraine Local time: 17:29 Member (2004) English to Russian + ... Спасибо за "наводку" | Sep 8, 2015 |
Увидел в авторах нашу Наталку Кудрю - книгу сразу же заказал. Жду с предчувствием удовольствия! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? No recent translation news about Russian Federation. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |