Competition in this pair is now closed. Discussion and feedback about the competition in this language pair may now be provided by visiting the "Discussion & feedback" page for this pair. Entries may also be individually discussed by clicking the "Discuss" link next to any listed entry. Source text in Italian Non so in qual modo, ma i miei scolarini erano venuti a sapere che quel giorno era il mio compleanno. Me li vidi arrivare alla scuola col vestito delle feste e con un regalino tra le mani.
Chi mi portava una penna elegante, chi un libriccino da messa, chi un astuccio da lavoro, chi un bel mazzo di fiori freschi. Io fui consolata e attristata da quella vista: consolata perchè qualunque segno di gratitudine o d'affetto che mi venisse da quei buoni figliuoli mi toccava il cuore e mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio: attristata, poichè pensavo che i denari occorsi in quelle compre, potevano venir destinati a più nobile uso. A ogni modo, accolsi serenamente quelle care dimostrazioni d'amore.
Un bambino solo, il più povero, non mi offrì nulla: ma dal suo contegno imbarazzato e dal suo visetto malinconico argomentai quanto dovesse soffrire. Lo chiamai e quando l'ebbi vicino me lo strinsi ripetutamente fra le braccia, baciandolo. Incoraggiato da quelle carezze, il poverino mi pose tra le mani un involtino e fuggì vergognoso.
Sorpresa e incuriosita, lo aprii senza che nessuno potesse accorgersene. Vi erano.... indovinate!.. Tre pallottoline di zucchero!
Lo richiamai subito da me.
--Lo sapevi che mi piacesse lo zucchero? gli chiesi sorridendo.
--Me lo sono figurato! Mi piace tanto a me!
--E tu, ripresi commossa, l'hai certo chiesto alla mamma e....
--No signora! replicò prontamente, non ho chiesto nulla a nessuno; glie l'ho serbato proprio io, di mio....
--Ma pure....
--La nonna, quando mi dà il caffè e latte, mi mette sempre nella chicchera due o tre pallottoline di zucchero per indolcirlo. Io ho levato lo zucchero....
--E il caffè e latte?... chiesi con la gola serrata.
--L'ho preso amaro!
Mario, piccolo Mario, dove sei tu? Forse il fumo delle officine avrà annerito il tuo viso d'angelo, forse a quest'ora lavorerai i campi dove biondeggia la messe e si matura, al sole, la vite, forse ti accoglieranno le navi avventurose dove il lavoro è sì duro, la speranza sì fallace....
Ma chiunque tu sii, operaio, agricoltore o uomo di mare, il tuo posto è fra i nobili cuori, per quali l'amore è sacrifizio, l'abnegazione, dovere.
Mario, piccolo Mario, se tu per un momento potessi entrare nella mia stanzetta da studio, vedresti molte carte, molti libri, molti ninnoli; e vedresti anche, custoditi in una piccola campana di vetro, tre pezzetti di zucchero, un nome, una data! | Winning entries could not be determined in this language pair.There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase. Not enough votes were submitted by peers for a winning entry to be determined.
Competition in this pair is now closed. | Nuk e di se si, por nxënësit e mi të vegjël kishin marrë vesh se atë ditë ishte datëlindja ime. I pashë duke ardhur në shkollë me rroba festash e me dhurata nëpër duar. Dikush më kishte sjellë një stilolaps elegant, dikush një libërth meshe, dikush një kuletë mjetesh shkollore, dikush një buqetë me lule të freskëta. Isha e ngushëlluar dhe e trishtuar nga ajo pamje: e ngushëlluar sepse çdo shenjë mirënjohjeje dhe përzemërsie që më vinte nga këta fëmijë të mirë më prekte në zemër e më dukej lehtësisht e kalueshme çdo sakrificë: e trishtuar, sepse mendoja që paratë e harxhuara për këto blerje, mund t’i ishin kushtuar një qëllimi më fisnik. Pavarsisht kësaj, i pranova qetësisht këto shfaqje të ëmbla dashurie. Vetëm një fëmijë, më i varfri, nuk më dhuroi asgjë: por nga qëndrimi i tij si në gjemba e nga fytyra e tij e vogël melankolike, e mora me mend sa duhej të ishte duke vuajtur. E thirra afër meje dhe e shtrëngova në krahë, duke e puthur. I inkurajuar nga këto përkëdheli, i mjeri më vuri në duar një pako të mbështjellë dhe vrapoi i turpëruar. E befasuar dhe kureshtare e hapa pa e vënë re askush. Dhe aty kishte... nuk e gjeni dot! Tre topa të vegjël sheqeri! E thirra menjëherë pranë meje. - E dije që më pëlqente sheqeri? – e pyeta duke qeshur. - Ma mori mendja! Edhe mua më pëlqen shumë! - Dhe ti, - ia ktheva e prekur, - ia ke kërkuar me siguri mamasë, dhe... - Jo zonjë! - u kundërpërgjigj me shpejtësi, nuk ia kërkova askujt; ua ruajta unë mënjanë nga e imja... - E bërë dhe këtë? - Gjyshja, kur më jep kafen dhe qumështin, më vë gjithmonë në filxhan dy ose tre topa të vegjël sheqeri për ta ëmbëlsuar. Unë e hoqa sheqerin... - Po kafen dhe qumështin?... - e pyeta me fytin e tharë. - E piva të hidhur! Mario, i vogli Mario, ku je? Mbase pluhuri i ofiçinave e ka nxirë fytyrën tënde ëngjëllore, mbase në këtë orë do punosh fushat ku verdhojnë e piqen të korrat në diell apo hardhitë, mbase do të mirëpresin anijet aventuriere ku puna është e rëndë dhe shpresa është iluzion... Por, kudo që të jesh ti, punëtor, bujk, o njeri i detit, vendi yt është mes zemrave fisnike, për të cilat dashuria është sakrificë, vetëmohim, detyrë. Mario, i vogli Mario, nëse do mundeshe për një çast të hyje në dhomën time të studimit, do shihje shumë letra, shumë libra, shumë lodra; e do shikoje dhe tri copa të vogla sheqeri të ruajtura në një këmbanëz prej qelqi, një emër, një datë! | Entry #18280 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
29 | 7 x4 | 0 | 1 x1 |
- 3 users entered 13 "like" tags
Nuk e di se si, por nxënësit e mi të vegjël kishin marrë vesh se atë ditë ishte datëlindja ime. | Flows well | Aurora Kenga No agrees/disagrees | |
Dikush më kishte sjellë një stilolaps elegant, dikush një libërth meshe, dikush një kuletë mjetesh shkollore, dikush një buqetë me lule të freskëta. | Flows well | Aurora Kenga No agrees/disagrees | |
më dukej lehtësisht e kalueshme çdo sakrificë: | Good term selection | sindinesturi (X) No agrees/disagrees | |
i pranova qetësisht këto shfaqje të ëmbla dashurie. | Good term selection Well picked terms for this sentence | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
por nga qëndrimi i tij si në gjemba | Flows well | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
i mjeri më vuri n | Good term selection | Aurora Kenga No agrees/disagrees | |
nuk e gjeni dot | Flows well | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
Tre topa të vegjël sheqeri! | Flows well | Aurora Kenga No agrees/disagrees | |
ua ruajta unë mënjanë nga e imja... | Good term selection | sindinesturi (X) No agrees/disagrees | |
E bërë dhe këtë? | Good term selection | sindinesturi (X) No agrees/disagrees | |
fushat ku verdhojnë e piqen të korrat në diell apo hardhitë | Good term selection | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
mirëpresin anijet aventuriere ku puna është e rëndë dhe shpresa është iluzion... | Good term selection | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
vendi yt është mes zemrave fisnike, për të cilat dashuria është sakrificë, vetëmohim, detyrë. | Flows well | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
- 1 user entered 2 "dislike" tags
- 3 users agreed with "dislikes" (3 total agrees)
- 2 users disagreed with "dislikes" (4 total disagrees)
-2 +2 4 ua ruajta unë mënjanë nga e imja... | Grammar errors | Lura Baci | |
| Nuk e di si, qysh e tek, por nxënësit e mi të vegjël e kishin marrë vesh që kisha ditëlindjen. I pashë të vinin në shkollë veshur si për festë dhe me nga një dhuratë të vogël nëpër duar. Kush më kish sjellë një stilograf elegant, kush ndonjë libërth meshe, ndonjëri kuti pune e të tjerë tufa lulesh të freskëta. Ajo pamje më ngushëllonte, por edhe më trishtonte: gjeja ngushëllim, sepse çfarëdo shenje mirënjohjeje apo dashurie nga ata bij të mbarë, më prekte zemrën dhe m'i bënte më të lehta sakrificat; trishtohesha kur mendoja se paratë e shpenzuara për to, mund t'i kishjin përdorur për qëllime më të nderuara. E megjthatë, i mirëprita me qetësi provat aq të shtrenjta të dashurisë. Veç një vogëlush, më i varfri mes tyre, nuk më kish sjellë gjëkafshë: por nga sjellja e sikletosur dhe çehrja e pikuar e fytyrës, kuptova se këtë po vuante fort. E thirra dhe kur m'u avit e shtrëngova sërish e sërish mes krahëve, duke e puthur. I trimëruar nga përkëdhelitë, varfanjaku më lëshoi në duar diç të mbështjellë dhe ia dha vrapit i mbuluar me turp. E habitur e hapa gjithë kureshtje, pa i rënë në sy kujt. Dhe ishin... pa gjejeni pak... tre toptha sheqeri! I thirra sërish të më afrohej. --Nga e dije që më pëlqen sheqeri? - e pyeta duke buzëqeshur. --E mora me mend! Unë vdes për të! --Edhe ti, - e vijova fjalën e prekur, - i the mamit para se... --Jo, zonjë, - ma ktheu në vend, - nuk ia kam marrë askujt. I kam ruajtur vetë, nga ato të mia... --Pa shiko! --Kur më jep kafen me qumësht, gjyshja më vë githmonë në pjatën e filxhanit dy-tre toptha sheqer që ta ëmbëlsoj. Unë e hoqa sheqerin... --Kafe me qumësht...? - e pyeta me zërin që m'u zu në fyt. --E pija të hidhur! Mario, i vogli Mario, ku je? Mbase tymi i ofiçinave do të ta ketë nxirosur fytyrën prej engjëlli, po mbase tani do të jesh duke punuar arave ku zverdhin e piqen të korrat, a nën diell vreshtave. Ndoshta të presin anijet gjithë aventura, ku të bie bretku duke punuar dhe çdo shpresë shkon dëm... Po kudo qofsh, punëtor, bujk a detar, ti zë vend mes zemrave fisnike, që sakrifiojnë për të falur dashuri dhe e shohin si detyrë mohimin e vetes. Mario, i vogli Mario, sikur qoftë veç një çast të mund të hyje në studion time të vogël, do të shihje shumë letra, libra, gjithëfarësoj xhinglash, por edhe një këmbanëz qelqi, ku ruaj tri copëza sheqer, me një emër dhe një datë! | Entry #18664 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
15 | 2 x4 | 3 x2 | 1 x1 |
- 1 user entered 1 "like" tag
që kisha ditëlindjen | Flows well Shprehja është më e natyrshme dhe tipike e tillë se sa në formën e marrë shabllon nga gjuhë të tjera "ishte ditëlindja ime". | Ledja No agrees/disagrees | |
- 3 users entered 8 "dislike" tags
- 1 user agreed with "dislikes" (1 total agree)
- 1 user disagreed with "dislikes" (1 total disagree)
-1 1 qysh e tek | Spelling Jo e pershtatshme | meritc | |
mund t'i kishjin përdorur për qëllime më të nderuara. | Grammar errors | Lura Baci No agrees/disagrees | |
më të nderuara. | Spelling fisnike | meritc No agrees/disagrees | |
gjëkafshë: | Spelling asgje | meritc No agrees/disagrees | |
E pija të hidhur! | Syntax | meritc No agrees/disagrees | |
nxirosur | Grammar errors | meritc No agrees/disagrees | |
he e shohin si detyrë mohimin e vetes | Inconsistencies | Lura Baci No agrees/disagrees | |
| Nuk e di se si por nxënësve të mi të vegjël u kishte rënë në vesh që atë ditë ishte ditëlindja ime. I pashë teksa vinin në shkollë me rrobat që vishen me raste festash si edhe me një dhuratë të vogël në duar. Njëri më kishte sjellë një stilolaps elegant, një tjetër një libërth kishe, dikush një kuletë me mjete pune e dikush akoma një tufë me lule të freskëtas. Ndihesha e mallëngjyer dhe e trishtuar: e mallëngjyer pasi çdo shenjë mirënjohje dhe afrimiteti që më vinte nga ata fëmijë më prekte në zemër dhe i jepte kuptim secilës prej sakrificave të mia dhe ndihesha e trishtë pasi mendoja që me paratë e shpenzuara me atë qëllim mund të ishin kryera blerje më me vlerë. Megjithatë këtë dëshmi dashurie e mirëprita me qetësi. Vetëm njëri prej fëmijëve, ai më i varfri mes tyre, nuk më dhuroi asgjë: por nga qëndrimi i tij si i zënë ngushtë dhe nga fytyra e ngrysur arrita të kuptoj se sa shumë duhet të ndihej keq. E thërrita pranë meje dhe e shtrëngova fort në krahë, duke i dhuruar disa puthje në faqe. Pasi nga ato përkëdheli mori guxim, i varfri më vendosi në duar diçka të mbështjellë me letër dhe u largua rrëmbimthi i turpëruar. Plot me habi e kërshëri, e hapa mbështjellësen duke u kujdesur që të mos më vinin re të tjerët. Dhe aty brenda gjeta… nuk e besoni dot!... tre kube me sheqer! E thërrita sërish. - Nga e dije që më pëlqen sheqeri?- e pyeta me buzëqeshje. - E mora me mënd! Mua më pëlqen shumë! - Dhe ti- vijova e prekur nga gjesti- me siguri ja ke kërkuar mamit dhe… - Jo zyshë!- u përgjigj me rrëmbim- nuk i kërkova gjë askujt; i kam ruajtur vetë, nga vetja ime… - Ashtu?... - Gjyshja, kur më jep kafen me qumësh, më lë gjithmonë dy apo tre kube me sheqer për ëmbëlsi. Unë i ruajta ato… - Po si e pive kafen me qumësht p;astaj?...e pyeta me sytë e shqyer. - Ashtu të hidhur siç ishte. Ah Mario, i vogli im Mario, vallë ku do të gjendesh tani? Ndoshta tymi i ofiçinave do e ketë nxirë fytyrën tënde ëngjëllore ose në këtë orë do të jesh duke punuar në arat ku zverdhëllojnë të korrat ose gjendesh nëpër ndonjë anije në kërkim të aventurave dhe shpresave utopike… Por kudo që të gjendesh, nën petkun e një punëtori, bujku apo marinari, vendi yt duhet të jetë mes zemrash fisnike, zemra që njohin sakrificën, vetëmohimin, detyrën. Ah Mario, i vogli Mario, nëse për një çast do të mund të hyje në dhomën time të studimit, mes librash, letrash e lodrash do të mund të gjeje të ruajtura në një këmbanë prej xhami, tre kube me sheqer, një emër dhe një datë! | Entry #18568 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
7 | 0 | 3 x2 | 1 x1 |
- 2 users entered 13 "dislike" tags
- 1 user disagreed with "dislikes" (3 total disagrees)
freskëtas. | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
mirënjohje | Grammar errors | Lura Baci No agrees/disagrees | |
e trishtë | Inconsistencies | Lura Baci No agrees/disagrees | |
i varfri | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
qumësh, | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
ube me | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
për ëmbëlsi | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
p;astaj?. | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
i vogli im | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
nën petkun e | Inconsistencies | Lura Baci No agrees/disagrees | |
| Unë nuk e di në çfarë mënyre, por shokët e mi të shkollës kishin zbuluar se atë ditë ishte ditëlindja ime. I pashë të vinin në shkollë të veshur për festë e me dhurata nëpër duar. Dikush më sillte një stilolaps elegant, dikush tjetët një libër të vogël lutje, një rast tjetër një punim dore, e dikush një buqetë të bukur me lule të freskëta. Unë u ngushëllova dhe u trishtova nga ajo situatë: u ngushëllova sepse çdo shenjë mirënjohje apo dashurie që më erdhi nga ata fëmijë të mirë e preku zemrën time dhe më bëri të më duket e vogël çdo sakrificë: u pikëllova, sepse mendova që paratë që u harxhuan në ato blerje, do të mund të përdoreshin për gjëra më fisnike. Gjithsesi, unë pranova me qetësi demonstrimet e tyre të dashurisë. Një fëmijë i vetëm, ndër më të varfërit, nuk më ofroi asgjë: por nga sjellja e tij e turperuar dhe fytyra e tij e trishtuar argumentoi sa po vuante.E thirra dhe erdhi pranë meje e përqafova atë në mënyrë të përsëritur në krahët e mi, duke e puthur. I inkurajuar nga këto përkëdhelje, djali i varfër me dha mua një pako, dhe iku i turperuar. E habitur dhe kurioze, unë e hapa atë në mënyrë që askush nuk mund ta shihte . Nuk e .... merrni me mend se çfarë! .. Tre topa sheqeri! E rithirra atë menjëherë. - A e dije që më pëlqen sheqeri? e pyeta, duke buzëqeshur. - Unë e imagjinova! Mua më pëlqen shumë! - Dhe ti, rifillova e prekur, ja keni kërkuar me siguri nënës dhe .... - Jo zonjë! u përgjigj menjëherë, unë nuk i kërkoj asgjë askujt; I kam ruajtur unë, nga .... - Mos më thuaj .... - Gjyshja, kur më jep kafe dhe qumësht, gjithmonë më vë më në filxhan dy ose tre topa sheqeri për ta ëmbëlsuar. Unë e kam hequr mënjanë sheqerin .... - Po kafen e qumështin ... pyeta me fytin e shtrënguar. - E kam pirë të hidhur! Mario, i vogli Mario, ku je? Ndoshta tymi i ofiçinave ta ka nxirë fytyrën tënde ëngjëllore, ndoshta tani ti po punon nëpër fusha ku të korrat janë gati dhe rriten ,nën diellin, plot me jetë, ndoshta do të të pikasin e mirëpresin ne bord anijet aventuriere ku puna është aq e vështirë, e shpresa venitet.... Por kushdo që je, punëtor, bujk ose njeri i detit, vendi juaj është ndër zemrat më fisnike, për të cilët dashuria është sakrificë, e sakrifica, detyrë. Mario, i vogli Mario, nëse për një moment ti mund të hysh në dhomën time të studimit, do të shohësh shumë letra, shumë libra, shumë xhingla; dhe gjithashtu do të shohësh, të mbajtura në një zile qelqi të vogël tre toptha sheqeri, një emër, një datë! | Entry #18346 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
4 | 1 x4 | 0 | 0 |
- 5 users entered 12 "dislike" tags
- 2 users agreed with "dislikes" (2 total agrees)
më sillte | Grammar errors | Lura Baci No agrees/disagrees | |
mirënjohje | Grammar errors | Lura Baci No agrees/disagrees | |
argumentoi | Spelling | meritc No agrees/disagrees | |
kurioze | Inconsistencies | Lura Baci No agrees/disagrees | |
keni | Grammar errors | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
e shtrënguar. | Mistranslations | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
Por kushdo që je, punëtor, bujk ose njeri i detit, vendi juaj | Inconsistencies | eneatochy (X) No agrees/disagrees | |
Por kushdo që je, punëtor, bujk ose njeri i detit, vendi juaj | Grammar errors | Lura Baci No agrees/disagrees | |
në një zile qelqi të vogël | Mistranslations | Lura Baci No agrees/disagrees | |
| Unë nuk e di në çfarë mënyre, por scolarini ime kishte ardhur për të dini se atë ditë ishte ditëlindja ime. I pashë ata arrijnë në shkollë me palët dhe fustan me një dhuratë në duart e saj. Kush I veshur një stilolaps elegante, të tjerët një libër të vogël me masë, një rast nga ata që punojnë, që një buqetë të bukur me lule të freskëta. Unë u ngushëlluar dhe i trishtuar nga sytë: ngushëlloi sepse çdo shenjë e mirënjohjes apo dashuri që kam ardhur nga ata fëmijë të mirë preku zemrën time dhe më bëri opinion të vogël çdo fli: pikëllohen, sepse kam menduar paratë që u desh në ato blerjet, do të mund të ndahen për përdorimin më fisnike. Gjithsesi, unë pranoi serenely demonstratat dashur të dashurisë. Një fëmijë i vetëm, më të varfërit, nuk më ofroi asgjë, por i zënë ngushtë nga sjellja e tij dhe fytyrën e tij të trishtuar pak si kam argumentuar duhet të vuajnë. I quajtur atë dhe kur unë kam pranë meje përqafoi atë në mënyrë të përsëritur në krahët e tij, kissing atë. Të inkurajuar nga këto përkëdheljet, djalë i varfër pyeti mua një pako në duart e tij, dhe ikën turpshme. Habitur dhe kurioz, unë e hapi atë dhe askush nuk mund ta shohin atë. Nuk u .... me mend se çfarë! .. Tre topa sheqer! I quajtur atë përsëri menjëherë nga unë. - A e dini se unë si sheqer? I pyetur, duke buzëqeshur. - Unë kam realizuar artistikisht atë! Më pëlqen aq shumë për mua! - Dhe ju, rifilloi lëvizur, ju keni kërkuar siguri nënën dhe .... - Jo zonjë! përgjigjur menjëherë, unë nuk kërkoj asgjë askujt; ne do të kemi mbajtur vetja e tij, im .... - Por ende .... - Gjyshe, kur kjo më jep kafe dhe qumësht, gjithmonë e vë më në Chicchera dy ose tre topa të sheqerit për indolcirlo. Unë kam ngritur sheqer .... - Dhe kafe dhe qumësht ... pyeta fytin e saj shtrënguar. - L'ho mori hidhur! Mario, Mario Bros, ku jeni? Ndoshta tymi nxirë seminaret do të ketë fytyrën tuaj angel, ndoshta ju punoni në këtë fusha biondeggia ku të korrat janë gati dhe diellit, vidhos, ndoshta ju do të mirëpresim aventurë anijet ku puna është aq e vështirë, shpresa e gabuar kështu .... Por kushdo që jeni, punëtor, bujk ose njeriu i detit, vendi juaj është një nga zemrat fisnike, për të cilët dashuria është sakrificë, sakrificën, detyrë. Mario, Mario Bros, nëse për një moment unë mund të marrë në dhomën time për të studiuar, ju do të shihni një shumë të kartave, shumë libra, shumë knick-knacks; dhe gjithashtu ju do të shihni, mbajtur në një zile qelqi vogël tre gunga të sheqerit, një emër, një datë! | Entry #18622 — Discuss 0 — Variant: Not specifiednone
Voting points | 1st | 2nd | 3rd |
---|
1 | 0 | 0 | 1 x1 |
- 1 user entered 1 "like" tag
Mario Bros | Other Never give up gt, you're so funny. | Ermal Hasanaj No agrees/disagrees | |
- 4 users entered 7 "dislike" tags
scolarini ime | Spelling Google translate | meritc No agrees/disagrees | |
Kush I veshur një stilolaps elegante, | Spelling All this text by Google translate. | Lura Baci No agrees/disagrees | |
I quajtur atë përsëri menjëherë nga unë. | Inconsistencies google translate | meritc No agrees/disagrees | |
A e dini se unë si sheqer | Spelling google translate | Lura Baci No agrees/disagrees | |
L'ho mori hidhur! | Other This seems e very good google translation, basing on the translation mistakes | Aurora Kenga No agrees/disagrees | |
Mario, Mario Bros, ku jeni | Spelling Mario, Mario Bros ku je? Google translate | meritc No agrees/disagrees | |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ProZ.com translation contestsProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.
ProZ.com Translation Contests. Patent pending. |