This event is part of ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate Sep 29, 2011 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (2,551) (Members shown first) |
---|
| | 15 years of experience |
| | sdana Native in French Freelancer | |
| | Samir Saleh Keen Accuracy, Presentation & Delivery United Kingdom Native in Arabic Freelancer | Bio: Bilingual by birth. Worked in North Africa and the UK for 40 years. Message: Hello All.
Please feel free to contact me if you so wish. |
| | Andreea Giurca Romania Native in Romanian (Variant: Romania) Freelancer | BA-University of Craiova, 19 years of experience |
| | | Technical University of Civil Engineering Buchares, BA-Technical University of Civil Engineering, Bucharest, Romania, 16 years of experience |
| | Matyas Gyongyosi Hungarian Gaming Localization Specialist United Kingdom Native in Hungarian , Swedish Freelancer | OTHER-Yrkeshogskolan College, Hassleholm, 17 years of experience |
| | Imam Lajjam For all your translations into Arabic Morocco Native in Arabic Freelancer | ATN / APTS, ATN / APTS, ATN / APTS, Arab Professional Translators Society (Arab Translators Network), MA-\'Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction de Tanger, ATN / APTS, 20 years of experience |
| | Tomas Burda German quality translations Native in Czech , German Freelancer | Bio: Technical and marketing translator to Czech Message: Hello everybody |
| | Lifeng Yang (X) Subject matter expert, native excellence China Native in Chinese Freelancer | 20 years of experience |
| | Dagnia Christian books, Education, Development United Kingdom Native in Spanish , English Freelancer | Bio: Born in the US, and raised in Spain. I come from a multicultural background, with US, Spain, Latvia and England as part of my current life and my heritage. I enjoy the learning process that is a part of Translation and Interpretation. Message: Many greetings to you all!
¡Saludos a todos! Looking forward to this virtual gathering. |
| | HCDixon 25 yrs in development and literature United Kingdom Native in English Freelancer | Bio: UK born, I lived for14 years in Canada where I studied my BA in literature and languages and went on to certify with the Society of Translators and Interpreters of British Columbia. I lived 23 years in Nicaragua where I worked as a writer, translator and interpreter and... development professional.More Less Message: Looking forward to exchanging ideas and contacts to further our work |
| | Nutan Niphadkar 15 years in Engineering/Automotive India Native in English Freelancer | Goethe Institute, ATA, 29 years of experience |
| | Anuja Trehan scholarship to Portugal & Spain20yrs exp United Kingdom Native in English , Hindi Freelancer | Coimbra Univeristy,Portugal, Universidad de Salamanca, MA-Jawaharlal Nehru University, 8 years of experience |
| | Mustafa Hegazy A Physician & Medical Translator Egypt Native in Arabic , English Freelancer | Message: Peace Be Upon All. |
| | Farkhod Isaev 22 years of translation experience! Native in Russian , Uzbek Freelancer | 26 years of experience |
| | Nickolas Dagostino (X) Tech. background United States Native in English Freelancer | |
| | Ania Horsfall United Kingdom Native in Polish (Variant: Standard-Poland) Freelancer | NOCN, OTHER-NOCN, 16 years of experience |
| | | christine gilleron Over 15 years in Sales, Marketing & PR United States Native in French Freelancer | New York University - School of Continuing and Professional Studies, MA-Toulouse Le Mirail University, ATA, 35 years of experience |
| | Nader Hassan EnglishArabic Professional Translation Qatar Native in Arabic (Variants: Iraqi, Kuwaiti, Algerian, Jordanian, Tunisian, Saudi , Egyptian, Lebanese, Palestinian, Libyan, UAE, Standard-Arabian (MSA), Moroccan) , English (Variants: Canadian, Australian, British, UK, US) Freelancer | Bio: (Personal Data)
Name: Nader Hassan Taha Ghazy.
Nationality: Egyptian.
Date of Birth: 1 August 1989.
Marital status: Single.
Residency: Egypt.
Postal Address: Abou Badawe_ Biala_ Kafr El Sheikh, P.O no 33726.
(Education)
- Bachelor of Arts (English Department...)-Kafr El Sheikh University _Egypt.
- Cumulative grade: Good.
- Graduation Year: 2010.
(Experiences)
- I am working as a translator (Freelancer).
- I am working as English Instructor giving tuition classes to English-Students.
- (July 2008 to January 2010) worked and trained about two years during the study in the field of tourism as a host and translator in San Giovanni hotel (5 stars) in Marsa Matrouh _Egypt.
(Knowledge of languages)
Speak Read Write
- Arabic: Mother Tongue. Mother Tongue. Mother Tongue.
- English: Excellent. Excellent. Excellent.
- French: Good. Good. Good.
(Computer skills)
- Easily adapting to computer systems & programs.
- Software:
MS OFFICE 95/97/2000/XP.
WordFast, Trados, Adobe Acrobat.
- Operating Systems:
Windows 95/98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP.
(Educational certificates &Honors)
- Certificate in the International Computer License - ICDL.
- Certificate in Human Development.
- Certificate in American English conversation.
- Certificate in E-Learning from Kafr El Sheikh University.
- Certificate of Experience from San Giovanni Hotel &Resort. -
- Certificate in Graphics (3D Max-PhotoShop-Web Design).
(Major Projects I participate in)
- I participated in translating (Essentials of Health Care Finance) book, the Seventh Edition.
- I am practicing translation even during study years tracking many translation fields; economics, politics, mass media, information technology, press, etc….
- I participated in translating (Strategic marketing and sales management) book for Anable Al Sala co.
Responsibilities:
Translating religious, legal, technical, medical, commercial, scientific and literary works/ documents.
Translating press releases and periodicals.
Translating and editing user manuals and documentation.
Reviewing translators output on daily basis.
Finding, qualifying and monitoring resources.
Conducting revisions and checking translation production.
Training and supervising a group of translators.
Translating all medical reports and health notes issued by local, regional or international authorities and hospitals;
Translating patent, legal, technical, medical, commercial, scientific and literary works/ documents, as well as user manuals and documentation;
Finding, qualifying and monitoring resources;
Translating various documents and presentations from English to Arabic and vice versa.
Provide Arabic/English translations in support of various related activities, such as marketing materials, conference invitations and advertisements, as and when required
Reading through original material and rewriting it in the target language, ensuring that the meaning of the source text is retained using specialist dictionaries and references to find the closest equivalents for terminology and words used
Research legal, technical and medical words and phraseology to find the correct translation
Copy writes Arabic / translated texts in literary professional style.
Prove efficiency in managing all types of texts as to generate new consistent texts that do not look translated versions.
Keeping confidential translation.
General:
Ability to develop, co-ordinate, analyze and recognize problems.
Customer service skills.
Excellent team player, self-motivated and proactive.
Ability to work under work pressure with ease and efficiency.
Good organizational skills.
Accurate, adaptable, broad-minded, creative, dependable, efficient, energetic, experienced, honest, keen for details, loyal, and quick learner.More Less Message: "Thanks to everyone who made this conference possible. I thoroughly enjoyed it and look forward to the next one." |
| | AidaMartiros (X) United Kingdom Native in Armenian , Russian Freelancer and outsourcer | 27 years of experience |
| | Miguel Marqués Literary, IT, business - Since 2002 Spain Native in Spanish (Variants: Standard-Spain, Latin American) Freelancer | Universidad de Granada, Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, MA-ISTI (Brussels), ACEtt, 22 years of experience |
| | Stefano Nicola D'Amato (X) ES, PT, FR, IT > EN Translator Native in English Freelancer | Bio: From a very young age language and culture have always fascinated me. I was born and raised in New York City in a very traditional Italian-American family. While English is my first language, I grew up hearing Italian on a regular basis.
My maternal grandmother was t...he daughter of Italian immigrants to Mexico. Her native languages were Italian and Spanish, so I was also exposed to Spanish since birth. Throughout high school I spent summer vacations immersed in the Spanish language and Mexican culture with my grandma’s relatives in Mexico.
In 1990, directly out of high school, I began working at the North American headquarters of Olympic Airways (now Olympic Air) on Fifth Avenue, nestled in between Cartier and Saint Patrick’s Cathedral. As one of the few non-Greek and non-Greek-American employees, I taught myself Greek while working on the job and was able to effectively work and communicate in both English and Greek. I was later promoted to the Group Sales Department where knowledge of Modern Greek was a prerequisite for the position.
In 1994, I began my undergraduate studies at the University of Minnesota, Twin Cities, where I graduated with a B.A. in Spanish and a minor in Linguistics in June 1997. During this period, I worked full-time for the University of Minnesota – Minnesota Extension Service as Program Coordinator for a statewide continuing education program. In 1994 I also began freelance translation from Spanish into English, as time permitted.
Through a combination of coursework and conversation, I acquired the Portuguese language. I was able to register for a course entitled Portuguese for Spanish Speakers at the University of Minnesota. Upon successful completion of the one-quarter class, I was granted credit for three levels of Portuguese.
I began my career as a high school Spanish teacher in Houston, Texas, upon graduation from the University of Minnesota in 1997. In 2000, I moved back to New York and taught in the New York City school system until 2003. After six years of teaching high school, I decided that I wanted to continue working with language, but in a different capacity.
I spent the next few years exploring the globe while continuing to work as a freelance translator. I can say, with great pride, that I have visited all 50 of the United States, have been to nearly every country on the American continents and have made at least 40 transatlantic journeys. I spent four months in El Salvador and a year in Mexico City where I took graduate-level courses in Applied Linguistics at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). I also earned a diploma for passing the Examen de posesión de la lengua española (Possession of the Spanish Language Examination).
On the other side of the Atlantic, I spent a year and a half in Madrid and ten months in London. More recently, I spent three years in Montreal where I earned a Certificate in Translation Studies (Spanish to English) from McGill University in May 2011.
My travels and other intercultural experiences have helped me improve my language skills as well as hone my cultural awareness. I consider myself fortunate to have had such a variety of life experiences and I have met wonderful people around the globe.
My current goal is to to expand my freelance translation business and make it my full-time career.More Less Message: Hello, hola, olá, salve, salut! |
| | Tatiana Perry Translations with Journalistic Style United Kingdom Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: I am a Brazilian-French journalist and translator, living in Brazil.
I have been writing in websites since 2005 about soccer (www.arenafc.com) and music (www.revista paradoxo.com and www.audiograma.com.br).
I started translating in 2009. I have Fr > BR-Pt translat...ions published at http://tatyzita.livejournal.com/2116.html, and En > BR-Pt at http://tatyzita.livejournal.com/5584.html and http://tatyzita.livejournal.com/6090.html.
Nowadays I am translating "Hourglass" and "Yes, for forever", stories written by a young American writer that call herself Bronzehairedgirl620, at http://www.fanfiction.net/s/5314147/1/Deixando_o_tempo_curar_as_feridas and http://www.fanfiction.net/s/5397600/1/Yes_for_forever.
I am also an author, with stories published at http://www.fanfiction.net/u/1720504
More Less |
| | chunwen wang ATA Certified Eng to Chinese translator United States Native in Chinese Freelancer | Bio: BA in Chinese Literature and Linguistics
MA in Linguistics
Mandarin Chinese interpreter/translator, Chinese instructor and cultural trainer Message: Dajia hao!
Blessings everyone! |
| | Milene Estevam Experienced Translator/Proofreader Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | ACE and Britannia, MA-Rio de Janeiro Federal University, 17 years of experience |
| | fancheng Accurate and Reliable United States Native in English Freelancer | OTHER-none, 15 years of experience |
| | | Bio: Translator and editor working on the pharmaceutical field mostly. Message: Will keep learning. Nice to meet you all! |
| | | Lucie Lessard Conference Interpreter and Translator Canada Native in French Freelancer | Bio: Translator and conference interprter specialized in the pharmaceutical industry Message: See you at the conference |
| | | Anna Kleina Sworn Translator of English and Polish Poland Native in Polish Freelancer | School of Translation, Interpreting and Languages , MA-Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz, 14 years of experience |
| | jaymin Your outsourcing partner in Translation Canada Native in Korean , English Freelancer | Bio: QA Editor Message: Hello, Everyone!!
Nice to see you all!! |
| | Globalizing® Get globalized! Italy Native in Italian Freelancer and outsourcer | Message: Hello All,
Trust to meet new smiling faces here, to share ideas and passion for this job! :-) |
| | Anne Louise ATA Certified SP-EN Medical, Legal United States Native in English Freelancer | Bio: I live in a little college town on the banks of the upper Mississippi. I've been translating for over 25 years, but full-time and freelance for 7 years. |
| | | Instituto Cervantes, University of Barcelona, BA-PEOPLES´FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA, Moscow, 22 years of experience |
| | FrenyNLiska Experienced translator and engineer United States Native in Portuguese Freelancer | Bio: I'm an English-Portuguese translator that has both mechanical and safety engineering degrees. I worked for 13 years in this field in Brazil and, after moving to Chicago, as a Portuguese Language Specialist at Rotary International for 12 years. I'm now a freelance techn...ical translator.More Less Message: Hello everyone. Nice to be here with you! |
| | Aline Prata Aline Kitamura Traduções e Legendagem Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Bio: English teacher graduated in Translation by Universidade Gama Filho, in São Paulo. I have translated several documents about odontology (dental implants) and cinema. Message: Hello. I am very glad to be here. |
| | Denis Lebedev Committed to quality and deadlines. Russian Federation Native in Russian , English Freelancer | Saratov State University, MA-Saratov State University, 20 years of experience |
| | Carmen Garcia 30 years breaking language barriers Native in Spanish Freelancer | 34 years of experience |
| | Enrique Garcia Certified Interpreter, Translator United States Native in English (Variants: Canadian, Australian, US South, British, UK, Scottish, US, Irish) , Spanish (Variants: Latin American, US, Mexican, Puerto Rican, Standard-Spain) Freelancer | Bridging the Gap – Medical Interpreter Training , DVTA, NAJIT, 15 years of experience |
| | | BA-Institut superieur de Science Humaine de Tunis ISSHT, 15 years of experience |
| | Keiko Morikawa Technical Translation (EN JP) United States Native in Japanese Freelancer | MA-English and Translation Studies, 25 years of experience |
| | Marcel Van den Heuvel + 10 years experience, most technical. Native in Flemish , Dutch Freelancer and outsourcer | 28 years of experience |
| | Laura Fevrier Qualified, 12 years' experience Luxembourg Native in Romanian | Message: I give you my words! |
| | Steen Johnsen (X) Market Economist and EN>DA translator Denmark Native in Danish Freelancer | Cambridge University (ESOL Examinations), DOF, DT, 34 years of experience |
| | | Kornelia Kowszewicz Lawyer, MITIA, 14 years of experience United States Native in Polish Freelancer | Cambridge University (ESOL Examinations), Association of Translators and Interpreters Ireland, 21 years of experience |
| | | Message: Hello, everybody!
I'm from Brazil and I'm new here never participated before.
|
| | Petra Rose Part-time employed translator (bank), pa Native in German Freelancer | BDÜ, tekom, 10 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |