This event is part of CAT Tool & Software Day Sep 28, 2012 Search registrants See also: Translation company directory | Freelance translator directoryResults (8,325) (Members shown first) |
---|
| sakesip Prompt, accurate & smooth translation United States Native in Japanese Freelancer | Bio: Masaki Nakano
Email: [email protected]
[email protected]
Phone: (415)595-2757
Present:
TenkaraUSA Project manager 5758 Geary Blvd, #226 San Francisco, CA 94121
1997 to November 2011:
Nippon Kyoiku Seminar Japanese teacher 4020 Moorpark Avenue,... Suite 200,San Jose, CA 95117
1997 to Present:
The translations I’ve done since 1997 are below.
General translation, patent applications, manuals, video game strategy books, legal lab reports, visa application and localization for JTech Solutions, Lucky Jump, TenkaraUSA, Law offices of Strand & Seaborn, Off Base Productions, Sharpresolution and other companies.
JTech Solutions: 11875 Dublin Boulevard, Dublin, CA 94568
-Patent translation
-Internal/external business letters/reports
Lucky Jump Games: 6400 Hollis St, Suite 3, Emeryville, CA 94608
-Company information translation
TenkaraUSA: 5758 Geary Blvd, #226 San Francisco, CA 94121
-Business letters/reports
-Video transcription
-Simultaneous translation
Law offices of Strand & Seaborn 870 Market Street Suite 1028, San Francisco, CA,94102
-Legal document translation
-Visa application translation
STERLING & CLACK Professional Corporation 101 Howard Street, Suite 400
San Francisco, California, 94105
-Legal document translation
BRODSKY MICKLOW BULL & WEISS 384 Embarcadero West, Suite 200
Oakland, California, 94607
-Legal document translation
DiscoveryWorks Global 57 E. 11th Street, 2nd Floor New York, NY 10003
-Technical translation
Off Base Productions 330 Townsend Street, Suite #1 San Francisco, CA 94107
-Video game manual translation
-Video game strategy guide translation
-Video game localization
- ESRB manual & guideline translation
Sharpresolution P.O. Box 156921 San Francisco, CA 94115
-Product localization
-Manual translation
Sequoia High School District, Redwood City, California
-Document translation
National Japanese American Historical Society
-Audio/video translation
Article on teaching Japanese published by WASEDA BOOK
Serial articles being published by WASEDA BOOK
More Less Message: Hello everyone. I hope this is a good opportunity to expand my network. |
| | | Hacettepe University, Çukurova Üniversitesi |
| | MarcellaCoker EN-IT and FR-IT Freelance translator Italy Native in Italian Freelancer | BA-iSTITUTO D'ISTRUZIONE SUPERIORE I.D'ESTE, 17 years of experience |
| | | OTHER-South Thames College |
| | | Bio: I'm currently studying translation and interpretation at UNIBERO. |
| | Erik Perez Native in Spanish (Variants: Puerto Rican, Latin American) , English (Variant: US) Freelancer | Message: Hi, everyone.
I am a new translator who is looking to become better established in the field of freelance translation. |
| | Peverelli trad United States Native in Italian (Variants: Swiss , Standard-Italy) Freelancer | ATA, 27 years of experience |
| | ERIDA PRIFTI Sworn Translator & Translation Professor Albania Native in Albanian Freelancer | Bio: 12 years freelancing as a sworn translator and editor, while working full-time as a Lecturer in Translation Studies. |
| | Sam Friedmann (X) Australia Native in French Freelancer | OTHER-Centre for Translation and Interpreting Studies - University of Auckland, 16 years of experience |
| | Elisa Beniero Translator & Subtitler EN & ES>IT United Kingdom Native in Italian (Variant: Standard-Italy) Freelancer | University of Roehampton, Università di Bologna, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Educational Testing Service - TOEFL, MA-University of Roehampton - MA in Audiovisual Translation, 13 years of experience |
| | rmlu614 English professor of medical university Native in Chinese Freelancer | MA-Fu Dan University, 60 years of experience |
| | | MA-University of Warsaw, 17 years of experience |
| | | Bio: I'm currently working on my Bachelor's degree in Linguistics at Brigham Young University, and am looking to gain experience in translation. I am fluent in Thai, and have a basic understanding of Spanish. |
| | Teresa Goscinska Engineer ,PhD, Cross-cultural consulting Native in Polish Freelancer | National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, OTHER-NAATI, AUSIT, 25 years of experience |
| | | | Bio: I have been working for the last 12 years as a Spanish and French interpreter for different agencies in NYC. Message: Hope to meet all at the meeting. |
| | Rosane L Palhano Books and Scientific Articles Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | 8 years of experience |
| | AnaCláudia Only a careful translator. Brazil Native in Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | 16 years of experience |
| | Fran Olson Reliable Portuguese Translator United States Native in Portuguese Freelancer | Message: Oi!! |
| | Hannah Sanders Quick and accurate translations! United States Native in English Freelancer | Goethe Institut, OTHER- Zentrale Oberstufe Pruefung - Goethe Institut, 20 years of experience |
| | Metin Cihan consider it done Türkiye Native in Turkish Freelancer | Turkey: Bogazici University, 18 years of experience |
| | Ridha Harwan Jasa Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia Indonesia Native in Indonesian (Variant: Standard-Indonesia) Freelancer | Bio: English-Indonesian Translator |
| | davidmartin Telecom engineering background Indonesia Native in Indonesian Freelancer | 17 years of experience |
| | | 26 years of experience |
| | Alexandre Alcântara Finance expert conference interpreter Brazil Native in English (Variant: US) , Portuguese (Variant: Brazilian) Freelancer | Associação Alumni, GD-Associação Alumni, 26 years of experience |
| | | Instituto Profesional ELADI, Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile , BA-Escuela Latinoamericana de Idiomas, COTICH, 29 years of experience |
| | fathia haider translator, English/Arabic-accounting&fi Native in Arabic Freelancer | Bio: a graduate of business studies, worked as administrator for a long time, native Arab, excellent command of English,specialized in finance, auditing, law, business and others. Message: Hi every one,
It is a pleasure to attend such a wonderful event, as a translator I find it very useful and awesome. |
| | Brian Jones (X) Why sleep when you can translate? United States Native in English Freelancer | New York University - School of Continuing and Professional Studies, BA-Georgetown University |
| | | 16 years of experience |
| | cdim Greece Native in Greek Freelancer | 26 years of experience |
| | alduke Native in Estonian Freelancer | 20 years of experience |
| | Javier Imwinkelried Meaning beyond words Argentina Native in Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Freelancer | 12 years of experience |
| | Nuria M Specialized in legal translations Netherlands Native in Spanish Freelancer | BA-ITV Utrecht, 23 years of experience |
| | | Bio: freelance translator from English Literature of Sanata Dharma University, majoring in translation Message: Hi, I am an English-Indonesian translator who will do the best to finish the job of translation for the sake of the good and satisfied quality |
| | bzepic Native in Slovenian Freelancer | OTHER-sodni tolmač za bolgarski jezik, 20 years of experience |
| | angros Native in Italian Freelancer | 34 years of experience |
| | Iryna Kovalska La qualité avant tout Ukraine Native in Russian , Ukrainian Freelancer | Kyiv State University, MA-National University of Kyiv , 40 years of experience |
| | | BA-Oberlin College, 25 years of experience |
| | | MA-Università degli Studi di Roma Tor Vergata, 20 years of experience |
| | ainichi BA in French and Japanese United Kingdom Native in English Freelancer | Dublin City University, BA |
| | | Bio: from 2005 Freelance translator
Fields of expertise: Medicine, pharmaceutics (clinical research and regulatory), Veterinary Medicine, science, biology, animal husbandry
Collaborations: Pharmaceutical companies and C.R.O.s.
2001 – 2003 Arcoblu srl (C.R.O)
Study Mo...nitor in veterinary medicine clinical trials conducted on dairy cattle and in palatability tests of food products conducted on pet animals.
More Less |
| | | 49 years of experience |
| | Hee Kyoung Lee I will be yor best choice! South Korea Native in Korean Freelancer | Bio: Name : Hee-kyoung Lee Identification Number :
Phone number: +82-31-704-3255
Cellular Phone : +82-10-5767-6702
Address : (463-806) Golden Plaza 401, 48, Seongnam-daero 779bern-gil, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, South Korea
Proz profile...: http://www.proz.com/translator/1019699
E-mail 1 : [email protected]
E-mail 2 : [email protected]
Windows Live Messenger - MSN Messenger : [email protected]
Payment : Paypal : [email protected]
Subject of special study: English Literature
◈ About me !
* Native Language -Korean
* Turnaround per day-English to Korean: 2,500-5,000 words per day
* CAT Tool –TRADOS 2007
* Bachelor of Arts in English literature
I am a professional translator for translation form English to Korean.
Korean is very different from English. Therefore it's not easy to translate English into correct Korean.
For translating into correct, easy to understand and refined Korean, correct understanding of source text, knowing terminology, excellent expressions, much experience are needed.
Even to Koreans, it’s not easy to express things with good expression in Korean.
I majored in literature and have much wide experience on translation on each field.
So I can deliver beautiful works on translation for you.
I am a valuable translator to you.
Experiences for translation :
* Presently I am working as a free-lancer translator in on-line translation company,
http://www.worldone.co.kr/http://www.goldtrans.co.kr//http://www.zeoncon.com/main/main.asp / http://www.localize.co.kr / http://www.topclass1.co.kr/ www.translationdepartment.com / http://www.travod.com/html/ http://tc.idioma.com /
and etc.
▣ My experiences for translation are as follows:
-English to Korean
* Patent
•Multilayer Film(15,621 words)
•A process for charging a polymeric product with attribute imparting agent(s)(6,249 words)
•VP3-European Patent Specification EP1378574[Enhanced production of taxol and taxanes by cell cultures of taxus species](13,703 words)
•apparatus for and method of production of iron, semi steel and reducing gases
•An Advertising System
* Technology, Civil engineering, Electronic, Engineering, Environment, Energy, Chemistry
Deep water[The Gulf Oil Disaster and the Future of Offshour Drilling] 175,938 words/398page
The Properties and Performance of Tensar Uniaxial Geogrids 4,810 words / 22 pages
General specification of medium voltage induction electric motors 9,125 words / 42 pages
Section 9. Insulators (Among Specification) 3,753 words / 17 pages
Section 8. Towers (Among Specification) 9,947 words / 45 pages
DELTA Extruder 3,709 words / 17 pages
Form-wound Squirrel-Cage Induction Motors 53,318 words / 242 pages
Unified facilities criteria (UFC) 32,865 words / 145 pages
National Fire Code 14,030 words / 64 pages
Regulations Governing ASTM Technical Committees 12,968 words / 59 pages
Electrochemical reaction 3,819 words / 17 pages
Design Criteria for Infrastrcture Projects 21,000 words / 95 pages
HeiQ Barrier, High performance repellant finish 6,253 words / 28 pages
Windows 7, Commercial Pre-Sales CSR Scenario Practice Workbook 4,129 words / 19 pages
Coach products 2,187 words / 10 pages
An elegant route to fibre 4,411 words / 20 pages
SmartStep Clinic User's Guide 15,443 words / 70 pages
Sustainable homes assessment procedure 2,489 words / 11 pages
Heuristic Evaluation Quality Score 5,526 words / 25 pages
The roll connector assembly 2,159 words / 10 pages
Intelligen mini dispense system installation and use manual 9,965 words / 45 pages
Skystream 3.7-Sectional Monopole Tower Foundation & Installation Manual 9,176 words / 42 pages
Interior coating of welded steel water tanks 9,800 words/ 45 pages
EST3-Sixty Mesaging Guide, etc. 7,340 words/ 33 pages
Remote Booster Power Supply 4,218 words/ 19 pages
Universal Input/Output Module Mother boards, etc. 23,125 words/ 105 pages
International ASTM An American National Standard(Standard Test Method for Using a Horizontal Pull Slipmeter, etc.) 65,500 words/ pages
INTERIOR COATING OF WELDED STEEL WATER TANKS 12,047 words/ 55 pages
Managing urban stormwater(Harvesting and reuse) 24,338 words/ 110 pages
GENERAL BUILDING SPECIFICATION 8,781 words/ 40 pages
BlazeMaster(Installation Handbook) 26,210 words/ 119 pages
ISO INTERNATIONAL STANDARD[Glass in buildings - Insulating glass-Durability of edge seals by climate tests] 9,977words / 45 pages
ISO INTERNATIONAL STANDARD[Glass in buildings - Insulating glass -Gas concentration and gas leakage] 8,194 words/ 37 pages
ISO INTERNATIONAL STANDARD[Glass in buildings - Insulating glass-Methods of test for the physical attributes of edge seals] 7,197 words/ 33 pages
[patent specification] Multilayer Film 16,081words/ 73 pages
Etc.
* medical and health
Recommended Practices for a Safe Environment of Care 9,612 words / 44 pages
Cardioprotective effects of omega-3 fatty acids 3,527 words / 16 pages
Foodservice management performance in senior centers using IPA 4,583 words / 21 pages
Comparing integrated care policy 6,767 words / 31 pages
Occupational Therapy 1,922 words / 9 pages
Biofeedback Therapy for gait rehabilitation 4,567 words / 21 pages
Weight Bearing on the Affected Lower Limb 3,229 words / 15 pages
ITEC Therapy Curriculum 53,846 words / 244 pages
Optometry 4,356 words / 20 pages
Therapeutic target for immune-mediated inflammatory diseases 2,766 words / 13 pages
PHYSICIAN ATTITUDE WHEN MANAGING WDTC PATIENTS -PATIENT FLOW 15,000 words / 68 pages
Innova Self-Expanding Stent System (Medical Devices) 2,518 words / 12 pages
Etc.
* Economy, Management, Banking, Accounts
Fair value accounting and asset securitizations 8,791 words / 40 pages
Innovations in Performance Measurement 5,476 words / 25 pages
Real Earnings Management and Subsequent Operating Performance 6,538 words / 30 pages
Pooling Method 11,875 words / 54 pages
An Investigation into Determinants of Customer Satisfaction and Loyalty 7,345 words / 34 pages
Customer loyalty in the Turkish mobile telecommunication market 6,896 words / 31 pages
Cornell Hotel and Restaurant Administration Quarterly 4,208 words / 19 pages
Buyer satisfaction and loyalty intention in online auctions 9,528 words / 43 pages
The concept of the "Big Middle" 3,398 words / 15 pages
Network outsourching 4,625 words / 21 pages
ANTI-MONEY LAUNDERING POLICY OF WOORI BANK 10,702 words / 49 pages
Customer Due Diligence 2,260 words / 10 pages
COMPLIANCE POLICIES & PROCEDURES 18,970 words / 86 pages
Current Accounts Policy and Procedures, etc. 4,875 words / 22 pages
INVESTMENT PROCEDURE 1,674 words / 8 pages
Funding procedure 1,621 words / 7 pages
COMPLIANCE MANAGEMENT POLICY 3,177 words / 14 pages
PREVENTION OF MONEY LAUNDERING AND TERRORIST FINANCING POLICY 14,643 words / 67 pages
TREASURY DEPARTMENT 22,590 words / 103 pages
Credit Policy 12,237 words / 56 pages
Service BluePrinting 6,580 words / 30 pages
* Law and Contracts
Global override agreement 11,443 words / 52 pages
Request for Designation as a Regional Center 1,841 words / 9 pages
Distribution agreement for the sale of Tensar products 2,955 words / 13 pages
Memorandum of understanding for mobile internet business 462 words / 2pages
Memorandum Of Understanding for Distribution 703 words / 3 pages
Memorandum of Understanding(Arnran-Aden National Highway Project) 1,225 words / 6pages
CONTRACT No.4-07 3,352 words / 15 pages
Equipment Loan Agreement 937 words / 5 pages
Service Level Agreement (SLA) 16,194 words / 74 pages
Gaming Regulation and Statutes 4,680 words / 21 pages
Decisions for Appeals to Cummunity Plant Variety Office 34,500 words / 157 pages
Standard trading conditions 1,927 words / 9 pages
SOFTWARE LICENSE AGREEMENT 7,184 words/ 33 pages
Agencies’ 2010 Major Intellectual Property Enforcement Activities to Date 4,449 words/ 20 pages
INTERNATIONAL PROMOTION LICENSE AGREEMENT 10,434 words/ 47 pages
Lease Agreement_Shinsegae 11,459 words / 52 pages
AVON Terms and Conditions of Use 6,439 words / 29 pages
Etc.
* Sociology and education
Speech of Huguette Labelle 2,675 words / 12 pages
Interaaaction and language acquisition 6,625 words / 30 pages
Clothing and self-concept 3,498 words / 15 pages
Relations between disabled and non-disabled students 6,167 words / 28 pages
Sociological Theories 2,927 words / 13 pages
Common Method Biases in Behavioral Research 16,732 words / 76 pages
Computational Skills, … in children with Mathematics learning disabilities 5,581 words / 25 pages
Structural Communication 5,268 words / 24 pages
Mathematical Disabilities 6,789 words / 31 pages
Mental retardation research 5,765 words / 26 pages
Open and Distance Learning 4,564 words / 21 pages
Self-control, social bones, and desistance 3,112 words / 14 pages
Etc.
* Theology and literature
Rules of church work(by Dag Heward-Mills) 19,476 words / 89 pages
Sermons and essays etc. of Henry Appenzeller 28,129 words / 127 pages
Womanist 5,703 words / 25 pages
Against the calendar: Paul Blackburn's Journals 7,300 words / 33 pages
From Tragic Drama To The Tragic Novel 4,775 words / 22 pages
Thomas Hardy: Tragedy Ancient And Modern 10,694 words / 47 pages
Wedding of the waters(Peter L. Bernstein) 5,126 words / 23 pages
Etc.
* Books
Brilliant Begotiation(by Nil Peeling)
Rules of church work(by Dag Heward-Mills)
Curriculum Vitae
Name Lee Hee-kyoung Identification Number
Name Lee Hee-kyoung 670228-
Birth Date February, 28th, 1967
Address #Golden Plaza 401, 137-6, Imae-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea
Contact Number C.P 010-5767-6702 Email [email protected]
Date Academic and Career Background
1996 2 Bachelor of Arts in English literature
1999 3 Entered into Bniel publishing company
2001 10 Entered into YBM/Si-sa Ltd as a English teacher
2006 7 Working for Barobun as a translator(free-lancer)
2006 9 Working for http://100english.com as a translator
2006 11 Working for www.detailtrans.com as a translator
2010 present Working for
http://www.worldone.co.kr/http://www.goldtrans.co.kr//http://www.zeoncon.com/main/main.asp / http://www.localize.co.kr / http://www.topclass1.co.kr/ and etc.as a translatorMore Less Message: Hi!
I am an English to Korean translator. I am a Korean native.
Thank you.^^ |
| | Kristina Pliuskyte Technical translations from IT, EN Lithuania Native in Lithuanian Freelancer | Klaipėda University, Università Telematica Guglielmo Marconi, Klaipeda University, MA-Universita' degli Studi G. Marconi (Rome, Italy), 21 years of experience |
| | | Bio: Editor and Translator
L. combination Arabic/Eng
Experince 20 + years Message: Hello to everyone
|
| | | OTHER-Staatl. gepr. Übersetzer (EN), 35 years of experience |
| | | Bio: Native Danish freelance translator with 10+ years of experience. State-authorised translator of English into Danish. Also translate From Swedish and Norwegian into Danish. Based in Singapore due to spouse's job. Message: Let's network! |
| | JoelD 高等教育のための翻訳 J-E for Higher Ed Policy Native in English Freelancer | JLPT Level 1, 22 years of experience |
| | Daffray Native in English , Welsh Freelancer | Bio: Qualified and experienced Welsh/English translator and interpreter. Full-time in the public sector since 2008. Member of the Association of Welsh Translators, winner of national student competition, distinction in Diploma in Translation from University of Wales, graduat...e in Welsh (Aberystwyth). Qualified teacher and experienced tutor to adults. I worked as a social worker for ten years. More Less Message: Hylo bawb!/Hi all! |
| | | Cambridge University (ESOL Examinations), 23 years of experience |
| | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | |