Přidání závazné terminologie do slovníku
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 23:26
English to Czech
Dec 4, 2012

Opustil jsem cloudový Lets'MT! a vrátil jsem se ke stolu.

Před rokem jsem testoval LF Aligner, takže přidávám ukázku jeho možného využívání.

Přidání závazné terminologie do slovníku , Jednotlivé TMX z Eurlexu ve svém počítači, LF Aligner a PC Trans
... See more
Opustil jsem cloudový Lets'MT! a vrátil jsem se ke stolu.

Před rokem jsem testoval LF Aligner, takže přidávám ukázku jeho možného využívání.

Přidání závazné terminologie do slovníku , Jednotlivé TMX z Eurlexu ve svém počítači, LF Aligner a PC Translator

http://www.condak.net/machine_t/cs/pctrans12/2011_0005/cs/00.html

Milan
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Přidání závazné terminologie do slovníku






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »