This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
gkarapapa Local time: 03:20 английский => греческий (новогреческий) + ...
Oct 11, 2012
Καλησπέρα! Όταν χρειαστεί να επικυρώσει δικηγόρος τη μετάφραση, χρεώνει με τη σελίδα ή ανά έγγραφο; Τα επικυρώσημα είναι έξτρα; Εάν π.χ. έχω τρεις συμβάσεις προς επικύρωση που είναι ίδιες και αλλάζουν τα στοιχεία του ενός συμβαλλομένου μόνο, θα χρεώσει κανονικά την επικύρωση και για τις τρεις; Παρακαλώ δώστε μου τα φώτα σας.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nick Lingris Великобритания Local time: 01:20 Член ProZ.com c 2006 английский => греческий (новогреческий) + ...
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.