This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Dixon Brazil Local time: 15:53 Portuguese to English + ...
Nov 7, 2009
A thread to collect suggestions as to where the II ProZ National Conference in Brazil could be held. Answer in English or Portuguese.
Um thread para obter sugestões quanto à sede da II Conferência Nacional do ProZ no Brasil. Responder em inglês ou português.
[Subject edited by staff or moderator 2010-06-14 21:01 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Dixon Brazil Local time: 15:53 Portuguese to English + ...
TOPIC STARTER
Curitiba
Nov 7, 2009
At our PowWow of today, several possible venues were mentioned: apart from the Big Smoke of São Paulo, other suggestions included Rio de Janeiro, Campinas, São José do Rio Preto, Porto Alegre and Curitiba. This last city is my favourite, as it is a pleasant tourist attraction and has a significant immigrant population, people who could become translators. One added attraction of Curitiba is the spectacular train ride down to Morretes, which could be a socialising event either during or after ... See more
At our PowWow of today, several possible venues were mentioned: apart from the Big Smoke of São Paulo, other suggestions included Rio de Janeiro, Campinas, São José do Rio Preto, Porto Alegre and Curitiba. This last city is my favourite, as it is a pleasant tourist attraction and has a significant immigrant population, people who could become translators. One added attraction of Curitiba is the spectacular train ride down to Morretes, which could be a socialising event either during or after the conference. As for food, the highlight is the "rodízio de massas" in the Santa Felicidade district. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christina Paiva Brazil Local time: 15:53 Portuguese to English + ...
Hello to all!
Nov 7, 2009
I'm so sorry I couldn't make it today... I'm sure you had lots of fun
Paul, I like the idea of Curitiba. I would also be happy to attend the conference in Campinas or Porto Alegre...
However, right now, I'm totally Lost in Translation
Have a great Sunday, everyone! Chris
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gillian Searl United Kingdom Local time: 19:53 German to English
I would come
Nov 8, 2009
so it's a long way from the UK but I have friends in Curitiba. Did you set a date? Even a month?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Dixon Brazil Local time: 15:53 Portuguese to English + ...
TOPIC STARTER
Not yet
Nov 8, 2009
Although organisation is still in its early stages, July was mentioned at the PowWow, as was August (the same month as our successful conference this year).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.