This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
PRAKASH SHARMA India Local time: 02:56 English to Hindi + ...
You are a good and humble professional
Sep 6, 2012
Hi,
Yet another real story, wherein translator suffered a lot for the sake of his/her business or say ethics or might be cunning business tricks. Each and every professional translator has to suffer the adverse conditions in his/her life while trying to complete the committed tasks. Such a hardworking person tries never to let any chance waste. Yet, sometimes, he/she is tricked by such cunning tricky people, who don't care about humanity even.
Yet another real story, wherein translator suffered a lot for the sake of his/her business or say ethics or might be cunning business tricks. Each and every professional translator has to suffer the adverse conditions in his/her life while trying to complete the committed tasks. Such a hardworking person tries never to let any chance waste. Yet, sometimes, he/she is tricked by such cunning tricky people, who don't care about humanity even.
I feel that you should have expressed your feelings to your client whom you reimbursed the amount. My sympathy is with you always and no points for unhuman tricky behaviour of your client.
Michel Odent has documented the change in hormonal state of women as they start giving birth. We get flooded with adrenaline then oxytocine, which are normally mutually exclusive, so it's no wonder we feel strange. As a result, we seek as little interaction as possible with anyone we don't feel 100% comfortable with and try to avoid conflict at all costs in order to focus solely on the birthing process.
I don't know whether you get double lashings of hormones for twins... Dealing w... See more
Michel Odent has documented the change in hormonal state of women as they start giving birth. We get flooded with adrenaline then oxytocine, which are normally mutually exclusive, so it's no wonder we feel strange. As a result, we seek as little interaction as possible with anyone we don't feel 100% comfortable with and try to avoid conflict at all costs in order to focus solely on the birthing process.
I don't know whether you get double lashings of hormones for twins... Dealing with such an unpleasant situation is tough enough in normal conditions. You did what you could and at least the guy is off your back now!
He must have had extra-sensory perception to be able to time his call so brilliantly! (you say you didn't ever mention the babies...)
And just a small aside for Carvallo:
Carvallo wrote:
...but, you say about it: "as the technique revolves around the use of words that appeal to the senses."
That's why they retranslated the book.
We have zero evidence as to whether Verslanglais's or the published version would be more likely to appeal to people's senses (apart from the fact that Verslanglais appears to have a good command of English judging from her forum input) so I think that remark is totally superfluous and possibly not kind. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Veronica Coquard France Local time: 23:26 French to English + ...
TOPIC STARTER
Thank you for your support, Kaytrad
Sep 6, 2012
I admit not really understanding the gist of Carvallo's post, but never mind. I very much appreciate everyone's kind words.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
XXXphxxx (X) United Kingdom Local time: 22:26 Portuguese to English + ...
Above all - no regrets
Sep 7, 2012
Don't look back on those couple of minutes when you made the transfer and feel it may have been foolish or consider the "what ifs". FWIW I would have done exactly the same thing. Good riddance. Onwards and upwards
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Veronica Coquard France Local time: 23:26 French to English + ...
TOPIC STARTER
Thank you very much, Lisa!
Sep 7, 2012
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.