Glossary entry

English term or phrase:

I got no taste for this

Italian translation:

certe cose non mi vanno giù/non le digerisco

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Feb 15, 2006 15:44
18 yrs ago
English term

I got no taste for this

English to Italian Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama Subtitles
Ci sono due personaggi, chiamiamoli A e B

A:The war in Europe
A:is winding down, at last...

A:and countless thousands of people
A:are displaced and can't go home again.

A:I've been sent here to try and negotiate
with the Australian government.

B:-They're coming here?
A:-They have to go somewhere, Luke.

B:Cripes, that's the last thing we need is a bunch of reffos running around Australia.

B:I got no taste for this. Best be on my way.

Allora,
i due personaggi sono seduti a tavola e B si innervosisce per l'argomento e dopo aver detto "I got no taste for this. Best be on my way" si alza dalla tavola e se ne va scocciato.
Come tradurreste "I got no taste for this"? Colgo il senso ma non trovo nulla che mi piaccia.

P.s. siate concisi :) (sono sottotitoli)

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

certi argomenti non li digerisco

troppo lungo?
Peer comment(s):

agree Luisa Doplicher (X) : o anche: certe cose non mi vanno giu'
7 mins
agree GAR
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Premio il "certe cose non mi vanno giù" di Luisa. E' ottimo perché gioca sul doppio senso cena/argomento. Grazie!"
9 mins

La cosa (faccenda) non mi riguarda.

Spero di aver colto il senso!
Something went wrong...
+1
6 mins

È insipido, meglio che vada.

Dal Picchi
to have no taste _non avere sapore.
Probabilmente è scossiato sia dall'argomento che dal piatto insipido

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-02-15 15:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure spingere un po' e dire "Che schifezza. Meglio che vada". In questo modo rimane il dubbio sul giudizio se è rivolto al piatto o all'argomento
Peer comment(s):

agree silvia tamanini : si, o non mi piace, ecc..
4 mins
Something went wrong...
+1
17 mins

Questo non mi va giu

E solo un'idea ... Anche gli altri suggerimenti vanno tutti bene.
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik
59 mins
Grazie Krisztina
Something went wrong...
19 mins

(La cosa) non mi piace.

Un'altra idea: "(La cosa) non mi piace"
Something went wrong...
5 hrs

non mi garba

just an idea
Something went wrong...
21 hrs

non mi interessa

non credo esista una traduzione letterale, I got no taste for this potrebbe significare "non mi piace, non è il mio genere di cosa" indicando mancanza di interesse. espressione gergale e informale
Something went wrong...
22 hrs

Chi se ne f...e

Er... questa è volgare ma magari nel contesto ci potrebbe stare bene. Chiedo scusa in anticipo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search