Oct 30, 2006 12:51
17 yrs ago
German term
Walderlebnispfad
German to Dutch
Marketing
Tourism & Travel
Kann mir jemand helfen, wie ich das übersetzen könnte?
Proposed translations
(Dutch)
2 | bosbelevenispad | vic voskuil |
3 +2 | bosleerpad | Susanne Bittner |
5 | natuurbelevenispad | Caroline Stange |
3 +1 | bosbelevingspad | Guus van Osch (X) |
3 | natuurbelevingspad | Gerard de Noord |
Change log
Apr 25, 2007 15:31: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
18 mins
Selected
bosbelevenispad
eventueel: bosavonturenpad
....sehr offiziell sind diese Benennungen allerdings nicht, aber sie googeln :)
....sehr offiziell sind diese Benennungen allerdings nicht, aber sie googeln :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich nehme bosavonturenpad, danke"
+1
15 mins
bosbelevingspad
Wellicht niet erg fraai maar het levert (1) hits op bij google en dekt de lading
Peer comment(s):
neutral |
vic voskuil
: wel sneller, maar waarom nou die "-ing"...?
4 mins
|
agree |
Gerard de Noord
: Sorry Guus, ik dacht dat jij ook met belevenis had vertaald.
4 hrs
|
+2
17 mins
bosleerpad
of iets zoals ,een spannende, leuke wandeling'.
Peer comment(s):
agree |
Benny Raemaekers (X)
1 hr
|
agree |
Gerda Rijsselaere (X)
4 hrs
|
2 hrs
natuurbelevenispad
Hallo,
ich habe mal einen Text für eine deutsche Naturerkundungsstation ins Niederländische übersetzt. Dort gab es einen Naturerlebnispfad, der im Niederländischen als natuurbelevenispad bezeichnet wurde.
Groetjes, Caroline
ich habe mal einen Text für eine deutsche Naturerkundungsstation ins Niederländische übersetzt. Dort gab es einen Naturerlebnispfad, der im Niederländischen als natuurbelevenispad bezeichnet wurde.
Groetjes, Caroline
4 hrs
natuurbelevingspad
Of eventueel bosbelevingspad.
Something went wrong...