English term
to flow with
Agile development is an effort to look at the inherent reality of software development, and to build a process that allows a team to flow with that reality.
3 | Gegebenheiten mit einbeziehen | Nicole Schnell |
4 +1 | mit dem Strom schwimmen | Lars Helbig |
3 | s.u. | dudzik |
Mar 29, 2007 20:00: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Mar 29, 2007 20:01: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Computers: Software"
PRO (1): Nicole Schnell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Gegebenheiten mit einbeziehen
mit dem Strom schwimmen
many thanks. do you think ex.1 could possibly be translated as something like "...wir versuchen auf verschiedenste art und weise, damit (mit der schwerkraft) umzugehen / zu leben"? |
s.u.
IMHO
Something went wrong...