May 4, 2007 08:44
17 yrs ago
1 viewer *
English term
round-robin
English to Dutch
Other
Psychology
Group brainstorming exercise: Give people five minutes to write down as many questions individually as they can, then do a round-robin read-out to list them.
Proposed translations
(Dutch)
5 | om de beurt | Edward Vreeburg |
4 +1 | laat dan iedereen uit de ronde zijn vragen voorlezen | Roel Verschueren |
4 | gespreksrondje | Hester Eymers |
3 +1 | in de kring | Gerard de Noord |
Proposed translations
2 hrs
Selected
om de beurt
Lijkt me meer op de plaats hier, round-robin wordt ook gebruikt in telefooncentrales waar een oproep naar de eerst vrije post gaat. In dit geval schrijft iedereen van alles op en kan/moet iedere deelnemer steeds 1 vraag opnoemen die hij/zij heeft opgeschreven.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank. "
5 mins
gespreksrondje
...of groepsrondje, praatrondje
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-05-04 08:55:04 GMT)
--------------------------------------------------
Voor meer info over de herkomst van deze term:
http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=20010426
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-05-04 08:55:04 GMT)
--------------------------------------------------
Voor meer info over de herkomst van deze term:
http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=20010426
+1
10 mins
laat dan iedereen uit de ronde zijn vragen voorlezen
http://en.wikipedia.org/wiki/Round-robin
Zie de dubbele betekenis.
In dit geval zou ik OF de term behouden, of het omschrijven vertalen
Zie de dubbele betekenis.
In dit geval zou ik OF de term behouden, of het omschrijven vertalen
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
: Omschrijvend vertalen
25 mins
|
dank je Jan Willem
|
|
neutral |
Edward Vreeburg
: uit de ronde ? .... meer "om de beurt"
2 hrs
|
+1
42 mins
in de kring
Iedereen in de kring.
Something went wrong...