Jun 14, 2007 06:38
16 yrs ago
Dutch term
terzijde overigens nog ...
Dutch to English
Other
IT (Information Technology)
preventing prohibited material
Terzijde overigens nog dit over filteren: In Amerika heeft X op een gegeven moment het woord 'breast' in de ban gedaan.
Proposed translations
(English)
3 +3 | On the issue of censorship, it is furthermore noteworthy that X at one time banned the word... | Anne Lee |
3 +2 | as an aside I would like to add... | vic voskuil |
4 | Apart from which | Andre de Vries |
Proposed translations
+3
57 mins
Selected
On the issue of censorship, it is furthermore noteworthy that X at one time banned the word...
... 'breast' from being used in the USA.
--------------------
Het hangt ook wat af van de vorige zin hoe je dit vertaalt.
--------------------
Het hangt ook wat af van de vorige zin hoe je dit vertaalt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
Apart from which
by the way, ...
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-06-14 07:33:29 GMT)
--------------------------------------------------
I agree apart from which is not OK.
"One can add that" - would sound better.
etc.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-06-14 07:33:29 GMT)
--------------------------------------------------
I agree apart from which is not OK.
"One can add that" - would sound better.
Peer comment(s):
neutral |
Harry Borsje
: apart from which is definitely NOT applicable here
2 mins
|
agreed - see my note
|
+2
1 hr
as an aside I would like to add...
...that this wording may or may not fit with the rest of your translation...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-14 08:14:03 GMT)
--------------------------------------------------
...or: to also mention...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-14 08:14:03 GMT)
--------------------------------------------------
...or: to also mention...
Peer comment(s):
agree |
Tina Vonhof (X)
: or just 'as an aside'.
8 hrs
|
thanks Tina!
|
|
agree |
AllisonK (X)
: I think this also best reflects the less 'formal' tone of the sentence
22 hrs
|
thanks Allison!
|
Something went wrong...