Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
servicing a person
French translation:
Servir les intérêts du sponsor
Added to glossary by
Anne Patteet
Aug 11, 2007 17:12
16 yrs ago
English term
servicing a person
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
compétitions, recherche de financement publicitaire
"Servicing the Sponsor
Once a sponsorship contract is signed, every effort must be made to ensure that all obligations are met and that the sponsor is kept happy. "
Merci!
Once a sponsorship contract is signed, every effort must be made to ensure that all obligations are met and that the sponsor is kept happy. "
Merci!
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Servir les intérêts du sponsor
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dans le contexte, cette réponse est celle qui me convient le mieux. Merci FX!"
59 mins
performance/entretien des services à qqun
sugg
Note from asker:
Merci Cristina |
3 hrs
Au service du sponsor
Pour un titre, il me semble que ça irait. Enfin, c'est une idée...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-11 20:46:41 GMT)
--------------------------------------------------
On pourrait aussi dire "Servir le sponsor/Satisfaire le sponsor", pour rester dans cet ordre d'idée en tout cas.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-11 20:46:41 GMT)
--------------------------------------------------
On pourrait aussi dire "Servir le sponsor/Satisfaire le sponsor", pour rester dans cet ordre d'idée en tout cas.
Note from asker:
Merci Sylvie. J'avais besoin de quelque chose de plus "rigide" cette fois-ci mais j'aime cette réponse... |
+2
6 mins
Fournitures des services au sponsor.
.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-08-12 04:31:54 GMT)
--------------------------------------------------
fourniture sans "s" bien sûr.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-08-12 04:31:54 GMT)
--------------------------------------------------
fourniture sans "s" bien sûr.
Note from asker:
Merci NewCal! |
+1
21 hrs
les 10 commandements du sponsorisé
it's like taking an oath, seems like
Note from asker:
Merci Jean-Jacques, dommage que cela n'aille pas dans mon contexte :) |
Peer comment(s):
agree |
Alain Berton (X)
: Bravo. Rien que pour l'originalité.
1 day 10 hrs
|
Thanks Alain
|
Something went wrong...