Feb 21, 2008 09:54
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
listello sagomato/listelo piatto
Italian to German
Other
Archaeology
Sono confortato nell’idea della presenza della trabeazione piana dall’esistenza di due frammenti di trabeazione oggi appoggiati sul muro perimetrale nord, con piattabanda inferiore decorata da fiori e festoni, mentre sui due lati compaiono in alto un LISTELLO SAGOMATO ORNATO da un motivo continuo a palmette e tre LISTELLI PIATTI separati da tre file di astragali: sono alti entrambi cm. 61 e hanno uno spessore inferiore, alla piattabanda, di cm. 70 circa; quello di sinistra, dalla decorazione meglio conservata, è lungo cm. 140.
In meiner Meinung vom Bestehen eines geraden Gebälks, werde ich durch das Vorhandensein von zwei Gebälkfragmenten bestätigt, die heute auf der nördlichen Außenmauer aufliegen und ein unteres, mit Blumen und Girlanden geschmücktes, Überlager (österr. für Sturz) aufweisen, während auf beiden Seiten oben eine KEHLLEISTE/PROFILIERTE LEISTE mit fortlaufendem Palmenmotiv zu sehen ist, ebenso wie drei NICHT PROFILIERTE LEISTEN, die von drei Perlstabreihen (oder ASTRAGALREIHEN) getrennt werden: Beide sind 61 cm hoch und haben eine geringere STÄRKE (oder doch Höhe bzw. Breite????) dass als das Überlager von ca. 70cm, die linke, deren Verzierung besser erhalten ist, weist eine Länge von 140cm auf.
In meiner Meinung vom Bestehen eines geraden Gebälks, werde ich durch das Vorhandensein von zwei Gebälkfragmenten bestätigt, die heute auf der nördlichen Außenmauer aufliegen und ein unteres, mit Blumen und Girlanden geschmücktes, Überlager (österr. für Sturz) aufweisen, während auf beiden Seiten oben eine KEHLLEISTE/PROFILIERTE LEISTE mit fortlaufendem Palmenmotiv zu sehen ist, ebenso wie drei NICHT PROFILIERTE LEISTEN, die von drei Perlstabreihen (oder ASTRAGALREIHEN) getrennt werden: Beide sind 61 cm hoch und haben eine geringere STÄRKE (oder doch Höhe bzw. Breite????) dass als das Überlager von ca. 70cm, die linke, deren Verzierung besser erhalten ist, weist eine Länge von 140cm auf.
Proposed translations
(German)
5 | glatte Leiste | TanjaC |
4 | geformte/modellierte Leiste/ flache Leiste | Regina Eichstaedter |
4 | Listello sagomato e listello piatto | Botteghina |
3 | Kopfleiste | TanjaC |
Proposed translations
1 hr
Italian term (edited):
listello sagomato/listello piatto
geformte/modellierte Leiste/ flache Leiste
...
beide sind 61 cm hoch und haben UNTERHALB des Sturzes eine Stärke von zirka 70 cm; der linke mit der gut erhaltenen Verzierung ist 140 cm lang
beide sind 61 cm hoch und haben UNTERHALB des Sturzes eine Stärke von zirka 70 cm; der linke mit der gut erhaltenen Verzierung ist 140 cm lang
1 hr
glatte Leiste
Listello piatto ist in jedem Fall "glatte Leiste"
2 hrs
Kopfleiste
da diese Leiste aus mehreren Teilen besteht, ist es denke ich die Kopfleiste.
Example sentence:
Kopfleiste mit Palmettenreihe und glatten Leisten
3 days 23 hrs
Listello sagomato e listello piatto
listello sagomato ist eine profilierte Leiste, ornato bezeichnet vergoldet, listello piatto bezeichnet eine Flachleiste, beides könnte evtl. auch Teil eines Fries sein, da Leiste sich mir so nach Holzleiste anhört und Fries ist ein Abschluss oben kann aus Holz aber auch aus Stuck sein.
Discussion
das "entrambi" muss sich auf die Gebälkfragmente und nicht auf die Leisten beziehen..... somit müsste es heißen:
Beide Fragmente sind 61 cm hoch und mit ca. 70cm Breite weniger breit als das Überlager, das linke Fragment, dessen Verzierung besser erhalten ist, weist eine Länge von 140 cm auf.