May 28, 2008 17:00
15 yrs ago
English term

cereal bar

English to Danish Other Food & Drink
Altså sådan en, der f.eks. indeholder Coco Pops, Rice Krispies o.l. Det kan godt være, at "myslibar" er det ord, jeg leder efter, men strengt taget er der jo mere tale om en form for kage/slik...

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

müslibar

Nå, er det stadig den bar, der spøger? Jeg er ikke kommet i tanker om noget genial, men jeg tror simpelthen, at det eneste ord, vi bruger på dansk, er müslibar, og så er det lidt ligegyldigt, om indholdet strengt taget kan betegnes som müsli.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-05-29 09:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

Genialt med t på, selvfølgelig
Peer comment(s):

agree Birthe Omark
11 mins
agree Mette Melchior
51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Det er nu sjovt, som spørgsmål om madvarer altid får folk ud af starthullerne :-) Tusind tak for de mange gode kommentarer; Jeanette får point pga. det hurtige svar. Jeg kan også bedst lide at stave ordet med umlaut, men kunne ikke komme i tanke om ordet "genkendelighed", som var det væsentlige her."
11 mins

cerealbar // cereal bar

navnet brugt på dansk

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-28 17:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.prisvis.dk/cereal_barer.htm
Something went wrong...
+1
12 mins

Myslibar

Det er det eneste ord, sundt eller sundt... De morgenmadsprodukter, du nævner, er jo også i samme kategori som Rug Fras og Havre Gryn...

Du kunne jo overveje "myslikiks" - men jeg tror, at det er endnu mere vildledende.
Peer comment(s):

agree lisevs : "mysli" er den korrekte stavemåde ifølge Retskrivningsordbogen
14 hrs
neutral Jeanette Brammer : Ja, men til gengæld giver müsli flere end ti gange så mange Google-hits, og alle hits med kommercielle produkter staver det sådan, så det er genkendelighed versus korrekthed. Ivana: Du mente helt sikkert rugfras og havregryn, ikke?
16 hrs
Jeanette, både mysli og müsli er vist korrekt - men jeg vil ligesom dig også anbefale at gå efter genkendelighed. Jeg mente Rug Fras (som jeg skrev), men det gik så galt med havregryn ;) Tak.
Something went wrong...
14 hrs

cornflakesguf

Cornflakesguf er der en opskrift for:

http://www.arla.dk/appl/HJ/HJ401/HJ401D02.nsf/O/D7F17F2652BC...

Ellers er der noget, der hedder chokoladetoppe, hvis de har chokolade i, men de blev altid lavet i de små muffins-forme, altså i 'toppe'.

Endelig var der de gode havregrynskugler... ingen jul uden! - men de er heller ike helt det samme.

Jeg har en lille hæfte med opskrifter til diabetikere, som kalder den mindst usunde udgave for 'havretern' - de er formet som 'bars' på billedet. Men det er ikke kendt nok til at være selvforklarende som 'cereal bars' er på engelsk.

(Sønnen er hjemme :-D - og vi har lige haft nogle af de gamle kogebøger frem fra den nederste hylde!)
Men ellers ved man efterhånden, at en müslibar ikke altid er så sund, som reklamerne prøver at bilde os ind!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search