Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
el presente y el siguiente en orden
French translation:
le présent et le suivant, respectivement
Added to glossary by
Marcelle Bethancourt
Aug 8, 2008 14:51
15 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
el presente y el siguiente en orden
Spanish to French
Other
Law (general)
yo... notario de +++ doy fe que las fotocopias son reproduccion exacta del documento exhibido, extendidas en dos folios ... los cuales sello ... y que llevan los numeros : el presente y el siguiente en orden.- Y asi lo anoto en mi libro ...
j'ai du mal à bien saisir...
merci!!
j'ai du mal à bien saisir...
merci!!
Proposed translations
(French)
4 +4 | le présent et le suivant, respectivement | Marcelle Bethancourt |
5 | dans l'ordre chronologique | jacqueline simana |
3 | le présent et le suivant, dans l'ordre | Isabelle Bouchet |
Change log
Aug 18, 2008 17:04: Marcelle Bethancourt Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
le présent et le suivant, respectivement
C'est ainsi que je comprends ce passage.
Note from asker:
j'avais plutot pensé à "numérotées dans l'ordre"? le sens est correct? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "j'ai légèrement modifié la tournure, merci!"
2 days 16 hrs
le présent et le suivant, dans l'ordre
C'est ce que je comprends.
8 hrs
dans l'ordre chronologique
C'est la signification. On dit par exemple el presente y el siguiente por orden de llegada : le suivant dans l'ordre d'arrivée. El presente y el siguiente en orden renvoie a une suite numérique croissante du type un < un + 1.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours22 heures (2008-08-11 13:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
tu as tout à fait raison, c'est exactement l'idée : numérotées dans l'ordre, mais il faut très certainement préciser dans quel ordre puisque le texte dit que c'est le présent et le suivant, donc on dirait en français dans l'ordre chronologique.
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours22 heures (2008-08-11 13:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
tu as tout à fait raison, c'est exactement l'idée : numérotées dans l'ordre, mais il faut très certainement préciser dans quel ordre puisque le texte dit que c'est le présent et le suivant, donc on dirait en français dans l'ordre chronologique.
Note from asker:
j'avais plutot pensé à "numérotées dans l'ordre"? le sens est correct? |
Something went wrong...