Aug 18, 2008 13:44
15 yrs ago
английский term

quality promise

английский => русский Прочее Текстильная промышленность / Одежда / Мода
Контекст:
The ХХХ Company *quality promise* is taken a step further with the introduction of a new premium brand label.
Можно ли при переводить опустить Promise? Нескладно с ним у меня получается.
Спасибо!

Proposed translations

+1
9 мин
Selected

политика компании в области качества

политика компании в области качества
Peer comment(s):

agree alxdr : ещё иногда это называют "заявлением в области качества"
15 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо большое, Виктория! Давно применила Ваш вариант, прошу прощения, что не отметила, замоталась."
3 мин

гарантия качества

-
Something went wrong...
34 мин

я бы перевела как "стандарты качества"

.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-08-18 14:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

повысились с введением нового знака качества ... и так далее по тексту
Something went wrong...
4 час

будущие стандарты качества

Для меня promise означает, что это скорее цели-задачи, т.е. будущее качество, которое еще продвинется на небывалые высоты.
Something went wrong...
8 час

залог качества

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search