This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 26, 2008 17:32
15 yrs ago
2 viewers *
English term
Disclaimer and Legal Scope
English to Swedish
Law/Patents
Internet, e-Commerce
entertainment
Ansvarsbegränsning/Ansvarsfriskrivning/Friskrivningsklausul... men legal scope? har ni någon bra variant på det? Juridisk omfattning låter märkligt tycker jag...
Proposed translations
(Swedish)
5 +1 | ansvarsbegränsningar | Sven Petersson |
Proposed translations
+1
1 hr
ansvarsbegränsningar
disclaimer and legal scope => ansvarsbegränsningar
Don't translate individual words; communicate the message!
(and charge pert source word!!!)
See references!!!
Don't translate individual words; communicate the message!
(and charge pert source word!!!)
See references!!!
Reference:
http://www.bigwinscasino.com/casino-policies/legal.html
http://www.bigwinscasino.com/svenskt/casino-policies/legal.html
Discussion
Texten i paragrafen utgör inga större problem men har svårt att finna en passande rubrik. Paragrafen handlar om att ansvaret för företaget i fråga är begränsat i vissa anseenden. "Ansvarsbegränsning" som någon skrev känns lite kort och passar mer för paragrafen "Limited liability"...