Oct 30, 2008 13:54
15 yrs ago
English term
pump holding mist
English to Dutch
Other
Medical: Health Care
Beauty and Hair Care
in a text about haircare products
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | fixerende spray | Katrien De Clercq |
4 | haarlakverstuiver | Bieke Bernaert |
3 | spray met fijne nevel | inge kinget |
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
fixerende spray
Wat die "pump" daar staat te doen, weet ik ook niet. Maar ik vraag me of af dat wel onontbeerlijk is bij deze term...
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-10-30 14:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ik vraag me "af of" natuurlijk ;-) Daar gaat de goede naam van de PHVT...
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2008-10-30 15:54:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt, Lode! We zullen er eens enen op drinken, uiteindelijk wonen we toch maar op een boogscheut van elkaar ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2008-10-30 14:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
Ik vraag me "af of" natuurlijk ;-) Daar gaat de goede naam van de PHVT...
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2008-10-30 15:54:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bedankt, Lode! We zullen er eens enen op drinken, uiteindelijk wonen we toch maar op een boogscheut van elkaar ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dat is het helemaal denk ik. Als het over schoonheidsproducten gat, zijn vrouwen toch niet te verslaan hé... Tnx Katrien!"
17 mins
spray met fijne nevel
ik vond ook "pomp met neveldop" maar als ik het google krijg ik niet veel hits...
Note from asker:
Bedankt American Woman! |
1 hr
haarlakverstuiver
De 'pump' geeft aan dat het geen spray is maar een verstuiver. En daarmee heb je ook meteen het woord 'mist' ondervangen.
Ik zou wel met de klant afstemmen of die productnamen vertaald moeten worden. De meeste merken gebruiken gewoon de naam die op het flesje staat.
Ik zou wel met de klant afstemmen of die productnamen vertaald moeten worden. De meeste merken gebruiken gewoon de naam die op het flesje staat.
Note from asker:
Ja, heb ik gemerkt, maar soms vraagt de productbeschrijving toch nog om een vertaling. Bedankt voor je tip! |
Something went wrong...