Glossary entry

French term or phrase:

prise de fonction

Spanish translation:

asunción de cargo (s)

Added to glossary by karmel
Oct 30, 2008 21:41
15 yrs ago
4 viewers *
French term

prise de fonction

French to Spanish Other Management
Se trata de un texto de formación, la frase es la siguiente: "Le scénario relatif à la prise de fonction se déroule sur une amplitude maximale de X semaines".
Change log

Nov 4, 2008 10:48: celiacp changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/614931">karmel's</a> old entry - "prise de fonction"" to ""asunción de cargo (s)""

Nov 4, 2008 10:52: karmel changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/114627">celiacp's</a> old entry - "prise de fonction"" to ""asunción de cargo (s)""

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

la entrada en funciones

La prise de fonction des directeurs de service à la protection ... - [ Traducir esta página ]RESUME — L’article traite de la première prise de fonction des directeurs de ... RESUMEN — Este artículo analiza la entrada en funciones de los Directores ...
www.cairn.info/resume_p.php?ID_ARTICLE=DS_322_0187 - Páginas similares
de É Dugué - Artículos relacionados - Las 2 versiones
Cairn - La prise de fonction des directeurs de service à la ... - [ Traducir esta página ]La prise de fonction constitue alors une épreuve renvoyant chacun aux ressources de ... Este artículo analiza la entrada en funciones de los Directores del ...
www.cairn.info/revue-deviance-et-societe-2008-2-page-187.ht... - Páginas similares
Más resultados de www.cairn.info »


--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2008-10-30 21:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

o asunción de cargo(s)
Peer comment(s):

agree cecib
57 mins
gracias!
agree Leticia Colombia Truque Vélez
2 hrs
agree Manuela Mariño Beltrán (X)
3 hrs
gracias, Manuela!
agree Judith Payro
12 hrs
gracias, Judith!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias Celia, ¡es la expresión que necesitaba!"
+8
10 mins

toma de/tomar posesión del cargo, nuevo puesto, nuevas funciones, asumir el cargo

Se refiere a la toma de funciones, al momento en que la persona recientemente nombrada para un puesto comienza a trabajar en ese puesto. En este caso, usaría "toma de posesión del (nuevo) cargo" o bien "nuevo puesto", "nuevas funciones".
Si sabés de qué puesto se trata podrías usar eso: "nuevo director" o "nuevos directores", por ejemplo.
Note from asker:
Muchas gracias Eugenia por tus opciones que fueron correctas pero necesitaba utilizar, en la traducción, un sustantivo, en este caso "asunción" se adaptó perfectamente. ¡Saludos!
Peer comment(s):

agree Ariella Aureli
49 mins
agree Maria Graciela Giordano
1 hr
agree clauzet
1 hr
agree Patricia Edith Alvarez Celia
2 hrs
agree Javier Ruiz
11 hrs
agree Pat Rubio Bodemer
12 hrs
agree aurelie garr
16 hrs
agree María Romita Martínez Mendióroz
3 days 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search