Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
walk down
Dutch translation:
afhandelen, afwerken, doorlopen
Added to glossary by
Eppo Schaap
Nov 11, 2008 22:23
15 yrs ago
1 viewer *
English term
walk down
English to Dutch
Tech/Engineering
Engineering (general)
Het gaat over een gasturbine. De volledige zin luidt: Prior to start up of the engine, perform the pre-start checks according “GT13E2-Procedure walk down for start-up and operation”
Ik heb zelf nu "doorloop" maar ik twijfel. Misschien bllijft dit wel onvertaald (net als operator in sommige gevallen)?
Ik heb zelf nu "doorloop" maar ik twijfel. Misschien bllijft dit wel onvertaald (net als operator in sommige gevallen)?
Proposed translations
(Dutch)
3 +5 | afhandelen, afwerken, doorlopen | Henk Peelen |
4 | handleiding instructies | inge kinget |
4 | voorbereiding | Tina Vonhof (X) |
3 | routinehandeling? | hilde schuermans |
3 | visuele inspectie | Bea Geenen |
Proposed translations
+5
11 mins
Selected
afhandelen, afwerken, doorlopen
“GT13E2-procedure afhandelen vóór start en bediening”
http://h2bestpractices.org/operating_procedures/
be field-validated (walk-down of operating procedure prior to release for work, or re-release for work, such as when modifications to the procedure or system have been made.
http://h2bestpractices.org/operating_procedures/
be field-validated (walk-down of operating procedure prior to release for work, or re-release for work, such as when modifications to the procedure or system have been made.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!"
6 mins
routinehandeling?
...
39 mins
handleiding instructies
Ik zou dan eventueel "procedure" laten wegvallen.
10 hrs
visuele inspectie
“GT13E2-Procedure voor de visuele inspectie (uit te voeren) vóór het starten en bedienen”
15 hrs
voorbereiding
'Procedure voorbereiding voor opstarten' of eventueel: 'Voorbereidingsprocedure voor opstarten'. Zie p. 23 in onderstaand document. Die procedure moet je inderdaad doorlopen.
Something went wrong...