Glossary entry

French term or phrase:

t° ambiante

English translation:

température ambiante = room temperature

Added to glossary by Jean-Claude Gouin
Jan 7, 2009 17:44
15 yrs ago
1 viewer *
French term

t° ambiante

Non-PRO French to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
I am translating a procedure document for measuring the density of thermoplastic materials.

I am struggling with the folowing term:
On introduit la t° ambiante

This comes under the instructions for using the densitometer however I cannot find the relevant term for 't° ambiante'.

Thank you for your help.
Change log

Jan 7, 2009 18:33: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 7, 2009 23:44: Jean-Claude Gouin Created KOG entry

Proposed translations

+12
3 mins
Selected

température ambiante = room temperature

*
Peer comment(s):

agree Igor Kazmierski : Room temperature, exactement. Pour garder une graphie proche du français, "room temp." ou carrément "room T"
2 mins
Merci Igor ...
agree Amy Cheshire
6 mins
Merci Amy ...
agree Karen Tkaczyk
16 mins
Merci Karen ...
agree liz askew
18 mins
Merci Liz ...
agree Transitwrite
22 mins
Merci Sharon ...
agree Gabrielle Leyden : room temprature; "ambient temperature" exists but that's not what we used in chem lab!
26 mins
Merci Gabrielle ...
agree Michael GREEN : Happy New Year, One-Oh ;o)
29 mins
Merci Michael et Bonne et Heureuse Année à vous aussi ...
agree Jean-Louis S.
36 mins
Merci jlsjr ...
agree Drmanu49
44 mins
Merci Emmanuel ...
agree Angie Garbarino
44 mins
Merci Angio ...
agree Helen Genevier
1 hr
Merci Helen ...
agree Tony M
2 hrs
Un gros merci, Tony ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help. "
+3
3 mins

ambiant temp.

or ambient temperature


Peer comment(s):

agree Claire Cox
12 mins
Merci!
neutral Karen Tkaczyk : Obivously this is a possibility for a very specific register, but we rarely use ambient temperature in English.
16 mins
Thanks for the comment. I agree that "room temp." is more common, but "ambient" could be used in scientific papers ("ambient temperature" search returned ~12,000 hits in PubMed, "room temperature" ~30,000 hits). It would depend on the overall style.
agree Tony M : Can sometimes be applicable (NB: 'ambiEnt'): we might say "leave to cure at room temperature", but "at an ambient temperature of 20C"
2 hrs
Thanks Tony, yes "ambient" of course.
agree rkillings : "Being an even less precise specification than "room temperature", "ambient temperature" is more certain to be accurate. Because scientists strive for accuracy ... many use this specification exclusively just as a matter of course" (Wikipedia)
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search