May 30, 2009 17:53
15 yrs ago
English term

turned

English to Russian Law/Patents Law (general)
Доброго времени суток.

When there were criminal investigations, they typically proceeded in what by now is an old-fashioned way. The government got a tip or a cooperating witness. Grand jury subpoenas went out. Witnesses were turned or immunized. Cases were built. Sometimes indictments were returned. Even where corporations or other business entities were indicted, the potential consequences of conviction usually were such that mounting a defense was a feasible course of action.

Спасибо.

Discussion

Angela Greenfield May 31, 2009:
Если ты не совершал преступных деяний immunity тебе не нужна. Нужна только тогда, когда ты чего-то себе натворил, но об этом еще не знают власти, а в результате показаний твоя роль в этом преступлении станет ясной. Отсюда и immunity. Человеку говорят: "Ты, мол, откажись от 5-ой поправки, а мы тебя за твое участие преследовать по закону не будем. Нам не ты нужен, нам бОльшую рыбу нужно в сеть загнать." Вот отсюда и связь.
Angela Greenfield May 31, 2009:
Александр, я таких ошибок не делаю Сделку о признании я привела в качестве примера того, что прокуратура с виновными и подозреваемыми заключает сделки. В зависимости от условий сделки, подсудимый может перейти в категорию свидетелей. Напр., я помогла вам проникнуть в чужой дом с целью ограбления. В результате сделки о признании, я могу согласиться дать показания против вас, вас садят в тюрьму, а я выпускаюсь на поруки, либо сторона обвинения соглашается на условие "no prosecute". В этом процессе я буду свидетелем против вас и подзащитным одновременно (кроме случая No Prosecute, когда дело против меня закрывается, тогда я только свидетель).
Oleksandr Kupriyanchuk May 31, 2009:
"Сделка о признании" vs immunity Вот именно что "выражение знакомо" - хотя в судах, видимо, работал значительно меньше Вас. Кстати, такие сделки практикуется не только в США. В UK они имеют характер соглашения о мере наказания в обмен на признание вины.
Но с подсудимыми же! Связь с immunity
Oleksandr Kupriyanchuk May 31, 2009:
Пожалуйста, не путайте свидетелей и подсудимых Не все свидетели ("Witnesses") - поголовно подсудимые (в т. ч. по другим делам)! "Сделка о признании" - соглашение между обвинителем и защитой о признании ПОДСУДИМЫМ вины по опред. пунктам обвинения в обмен на то, что обвинение снимет какой-либо главный пункт.
Angela Greenfield May 31, 2009:
Кстати Иммунитет дается "условный". Условием является полная правдивость показаний. Если в ходе процесса или впоследствии обнаружится, что свидетель даль ложные показания под присягой, иммунитет автоматически снимается.
Angela Greenfield May 31, 2009:
сделка о признании Такое выражение вам знакомо? Чтобы не звучать наставительно, дам вам возможность самому изучить, на основании какого права прокуратура имеет полномочия совершать такие сделки с подсудимыми.
Angela Greenfield May 31, 2009:
Александр, о чем вы? У меня и в мыслях никогда нет никого поучать. Однако вы не правы. Такие вещи в США делаются каждый день. Иммунитет дается только по конкретному делу, и именно: по делу, в отношении которого свидетель дает показания. Это не означает что ему выдают бланкетную индульгенцию на все преступления, которые он когда-либо совершил или совершит. Я этого не сказала. Кроме этого, если вас оскорбляет прислушиваться к моему мнению, вы можете самостоятельно эту тематику изучить. Прокурор имеет право выдать иммунитет в обмен на отказ воспользоваться 5-ой поправкой. Законов на эту тему никаких нет, есть практика ежедневного применения.
Oleksandr Kupriyanchuk May 31, 2009:
Не будьте столь категоричны - не так все просто У Вас интересная версия, но не стоит столь категорично поучать. Строго говоря, прокурор таких индульгенций обещать не может В ПРИНЦИПЕ! О полном и безусловном освобождении свидетеля от последующей ответственности за собственные преступления в обмен на показания против другого преступника серьёзно говорить не приходится, особенно в основных серьёзных юрисдикциях. Много есть таких законов? Да, можно найти "политические" исключения, особенно в прошлом, но они лишь подтверждают общее правило. Для свидетелей Immunity не больше чем immunity. Можно, впрочем, за это на смягчение рассчитывать. Смотрим источники и комментарии к ним.
Например, см.:
"LEGISLATURE HAS NO POWER TO I
Angela Greenfield May 30, 2009:
immunize the witness - не свидетельский иммунитет Это разные вещи.
Angela Greenfield May 30, 2009:
immunize the witness Это означает, что прокурор обещает свидетелю не предавать его суду за совершенные им преступления (т.е., если из показаний этого свидетеля станет ясно, что этот свидетель участвовал в противоправных деяниях) в обмен на показания в суде. Я не вижу, чтобы внизу хотя бы один из ответов отражал этот смысл.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

see

A usage example

б) заставить, побудить (кого-л. действовать против своей страны, друзей, особ. в качестве шпиона)

Several have been "turned" only after being shown evidence from another "supergrass". — Нескольких человек завербовали только после того, как показали им свидетельства еще одного "стукача".
http://www.abbyyonline.ru/translate.aspx?LingvoAction=transl...

On how the accused may turn witnesses

Krishanthy case accused to turn witness
[TamilNet, Saturday, 05 June 2004, 17:38 GMT]
Mr.Rajapakse, one of the accused who was sentenced to death in the Krishanthy Kumarasamy rape and murder case and now
kept in prison in the South has appealed to the Jaffna High Court through his lawyer to cite him as a witness instead of respondent in the 12 Habeas Corpus applications which are pending in court for inquiry, legal sources said.
http://www.tamilnet.com/art.html?catid=13&artid=12159

Думаю, речь о том, что людей убеждали дать согласие на то, чтобы выступить в качестве свидетеля (и "утопить" подельников), либо заручaлись таким согласием в обмен на неприкосновенность.

как бы это покороче только...
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : Turned - это когда свидетель, например, по соображениям совести (не обяз. за иммунитет) соглашается дать показания против "своих", Immunized - ему за это обещают иммунитет.
14 hrs
Спасибо, Анжела! И что бы я без вас делал...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Dmitry."
-1
32 mins

свидетелей либо вербовали (либо они попадали под программу защиты свидетелей)

Свидетели становились агентами полиции
Peer comment(s):

disagree Angela Greenfield : respectfully disagree
20 hrs
Something went wrong...
-1
41 mins

удаляли из зала

«turned away witness» найдено в словарях Lingvo Online: Юридический ... turned away witness. свидетель, удалённый из зала судебного заседания. Словоформы: ...


--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-05-30 18:39:57 GMT)
--------------------------------------------------

или соглашались на гарантии иммутитета от судебного преследования (соглашались давать показания взамен)
To render immune. To produce immunity in, as by inoculation. Law To grant immunity from prosecution: immunize a witness. im'mu·ni·za'tion (-nĭ-zā'shən) n. ...
Peer comment(s):

disagree Angela Greenfield : respectfully disagree with "удаляли из зала"
20 hrs
Something went wrong...
1 hr

свидетелям предлагали дать показания в обмен на определённые уступки

Находили свидетелей, которым обещали многое простить за их показания "против своих", вплоть до предоставления свидетельского иммунитета.
Something went wrong...
-1
2 hrs

как вариант

им давали отвод, ну т.е. доказывали, что они не могут быть свидетелями, но для этого есть reject и challenge
Peer comment(s):

disagree Angela Greenfield : respectfully disagree
18 hrs
Something went wrong...
-1
17 hrs
English term (edited): turned or immunized

осведомителей побуждали свидетельствовать/давать свидет. показания, в т.ч. в обмен на иммунинет


кстати, отвечу: о полном и безусловном освобождении от ответственности свидетеля за собственные преступления в обмен на показания против другого преступника серьёзно говорить не приходится, особенно в основных серьёзных юрисдикциях. Есть "политические" исключения, подтверждающие правило. Можно, впрочем, за это на смягчение рассчитывать. Смотрим источники и комментарии к ним. Кстати, что за страна?

Например, см.:
"LEGISLATURE HAS NO POWER TO IMMUNIZE WITNESS FROM SUBSEQUENT PROSECUTION " (http://myfloridalegal.com/ago.nsf/Opinions/E8F069D5E30CC0218...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-05-31 11:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

Места для моего answer'a немного не хватило, да и последнее слово коряво написалось, но надеюсь, что суть мы прояснили...
Peer comment(s):

disagree Angela Greenfield : Александр, вы не правы. В США есть такая ходовая фраза как "сделка о признании". Это не исключение, это правило. Поверьте.
3 hrs
ПОВЕРЬТЕ :) «сделка Рѕ признании вины» - СЃРѕРіР». между обвинителем Рё защитой Рѕ признании подсудимым РІРёРЅС‹ РїРѕ опред. пунктам обвинения РІ обмен РЅР° С
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search