Glossary entry

German term or phrase:

Messingspänen

English translation:

brass filings

Added to glossary by Jennie Sherrick, MA
Jan 15, 2003 00:16
21 yrs ago
German term

Messingspänen

German to English Tech/Engineering tempering (steel)
Article discussing the process of tempering steel. Here's part of the paragraph before the word in question so you know at what point in the process this is at:

"Hierzu werden sie (workpieces made of steel) in eine kalte Flüssigkeit, meist Wasser oder Öl eingetaucht und 'abgeschreckt'. Dabei verdichtet such die Molekularstruktur des Materials und das Werkstück wird so hart wie Glas und dabei sehr spröde."

"Um den Stahl einerseits wieder bruchfester zu machen und andererseits weiter bearbeiten zu können, muss er wieder etwas 'weicher' gemacht werden. Das blank geschliffene Stahlteil wird deshalb in ***Messingspäne*** langsam erwärmt."

Thanks!

Discussion

Non-ProZ.com Jan 15, 2003:
Extra note: Sorry this is a bit late, but I didn't think to add this. This is a process alsp used with producing a tempering color (of blue) for screws, which are parts in a wristwatch.

Proposed translations

3 hrs
Selected

brass filings

I'd just like to point out that Späne is also translated as filings. I think the process needs fine filings to create the proper heat distribution.

Heat Bluing
When tempering steel, colour is commonly judged by watching for the progressively darker "temper colours" to form. One of these is a deep and attractive blue.
This oxide film isn't robust, and so it's not a finish that's useful for gunsmithing. It's popular amongst watchmakers though and is the traditional finish for clock or watch hands protected under a glass crystal. The British Horological Institute has some good notes on bluing clock parts
It's simple to form this blue colour. Clean and polish the item as usual, then heat it. You'll need to watch carefully until the correct colour forms. Once coloured (and cooled) protect with a wax polish, like Renaissance wax. Heating can be done with either a spirit lamp flame, a hot air gun, or heated in a dish of sand. The presence of brass encourages this blue colour, so watchmakers often use a bed of brass filings, rather than sand.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Kim for your suggestion and clarification of the answer. I chose this one as it had more to do tempering steel for the watchmaking industry (sorry again that I didn't mention that sooner!). Thanks so much to everyone for taking the time to explain your answers and find references. :)"
9 mins

brass turnings?

I'm not a metallurgist, so I don't know if this applies in your situation.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:40:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility: brass shavings or filings. This site deals with bluing of clock hands.

Bluing
If you want to do the job properly, heat bluing is the route for you. But, be prepared for a lot of practice and frustration. The thinner the metal you are working with or the degree of taper from boss to tip that you are bluing, the greater the difficulty.
Too much heat, and you will \"white out\" the steel, and will have to start all over. Not enough movement of the heat source according to the thickness of the hands and you will vary the colour from too light to deep blue to purple, to brown. Whenever you \"white out\" you have to polish the steel down again, and start over.
Method 1.
This method involves placing the hands on a bed of granules that will transmit the heat evenly over the whole length of the hand.
Place granules (silica sand, Salt or Clean Brass filings) in a tin or metal type pan. Use about 1/8\" of granules in pan. Lay the hands finish side up on the sand and with heat source of some kind such as a wood oil burner, begin heating the bottom of the pan and keep the pan moving with the hands staying in the centre of the flame as much as possible. After the sand gets hot the hands will begin to change colour - a reddish colour first and a maroon colour and then watch carefully for the colour you desire. When the colour is as you please, remove the hands and place in water or oil to cool.
http://www.bhi.co.uk/hints/bluing.htm#Bluing
Something went wrong...
+2
13 mins

brass chips

would probably work in this instance, although the correct term in English for "Spaene" is "swarf".

As you turn a piece of metal in a lathe (for example) and remove metal from it, the removed metal takes the form of a long (or sometimes not so long) filament. The pile of such pieces left after processing the workpiece are the "Spaene".

In order to keep the filament of removed metal from becoming too long, lathes are often fitted with devices called "chip breakers" ("Spaenebrecher").

In this case I don't think they're necessarily referring to waste produced in a machining operation, hence I'd go with "brass chips".

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:31:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Here\'s a chipbreaker: http://www.liqui-filter.de/produkte/spaenesysteme/spaenebrec...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 00:38:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Details on metal cutting, chips, chip breakers, etc. here: http://mmu.ic.polyu.edu.hk/handout/0102/0102.htm#9
Peer comment(s):

agree Rowan Morrell : "Brass chips" was my first thought as well. Happy New Year Edward.
15 mins
Thanks, Rowan, and same to you. Hope you had a nice Christmas!
agree Antoinette-M. Sixt Ruth
19 mins
Thanks, A-M.
Something went wrong...
2 hrs

Brass Shavings

The clip was coated on that with carpenter glue and covered inside and outside with Messingspaenen.

Hierauf wurde die Schelle mit Tischlerleim bestrichen und innen und außen mit Messingspänen bestreut. Das Schelleninnere wurde mit Sägespänen gefüllt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search