Glossary entry

French term or phrase:

épaulement à coté du pic

English translation:

shoulder next to the peak

Added to glossary by Isabelle Berquin
Sep 27, 2009 00:24
14 yrs ago
3 viewers *
French term

épaulement à coté du pic

French to English Science Medical (general)
This is from a design history file pertaining to the use of SAPs in the treatment of liver cancer.
B.3.3. Degré d' hydrolyse - RMN 13 C du solide
Les microsphères SAP, comme HepaSphere™, sont des particules non-résorbables. De plus, elles ne
se dissolvent dans aucun solvant ce qui rend l'analyse de leur structure chimique difficile. Nous avons
donc fait appel à l'une des seules techniques qui existe pour ce genre de matériaux et qui est une
analyse RMN du solide.
Des échantillons de poly(vinyle acétate --co- méthyle acrylate), d'HepaSphere et de SAP ont été
soumis à l'analyse. (cf. Rapports RMN du solide en annexe B.3.3.)
Les analyses montrent que le produit de la polymérisation (poly(vinyle acétate --co- méthyle acrylate)
a bien été saponifié. Néanmoins, il semblerait que la saponification des motifs acétates de vinyle ne
soit pas complète (épaulement à coté du pic représentant le carbone 7), mais toutefois proche de 100%.
Il reste cependant difficile de quantifier exactement le taux de saponification.
Les analyses montrent également que le produit SAP et HepaSphere sont analogues en terme de
composition chimique.
My translation: B.3.3. Degree of hydrolysis – RMN13 C of the solid
The SAP microspheres, like HepaSphere,™ are non-resorbable particles. Furthermore, they do not dissolve in any solvent which makes it difficult to analyze their chemical structure. We therefore had recourse to one of the only techniques in existence for this type of material which is an RMN analysis of the solid.
Samples of poly(vinyl acetate –co- methyl acrylate), of HepaSphere and of SAP were submitted for analysis. (cf. Reports on RMN of solid in Annex B.3.3.)
The analyses show that the product of the polymerization (poly(vinyl acetate –co- methyl acrylate) was quite well saponified. Nonetheless, it would seem that the saponification of the acetate vinyl structures is not complete (unc.), but for all that near 100%.
So it remains difficult to quantify exactly the rate of saponification.
The analyses also show that the SAP product and HepaSphere are analogous in terms of chemical composition.
Change log

Oct 12, 2009 02:47: Isabelle Berquin Created KOG entry

Discussion

Gabrielle Leyden Sep 27, 2009:
which I suppose your spell-checker will bring it up, but might I point out that "which" starts a non-defining clause, which should be preceded by a comma (...they do not dissolve in any solvent, which makes it difficult...). Defining clauses start with "that" (...the solvent that was used turned out to have expired...). Nothing personal, it's just one of my pet peeves - and you don't have to waste your time replying, either!

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

shoulder next to the peak

The term "shoulder: is frequently used in analyses of spectra, see for instance http://mitosoc.org/blogs/diagnosis/neuroimaging/ or http://www.physics.berkeley.edu/research/zettl/pdf/237.PRL.8...

Be careful, "RNM 13C" should be translated as "13C MRI" or "13C NMR" (nuclear magnetic resonance with 13C isotope, the 13 should be in superscript).

I hope this helps!
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
2 hrs
Thanks!
agree Michael Lotz
5 hrs
Thanks Michael!
agree :::::::::: (X)
6 hrs
Merci Dr. Jones!
agree liz askew : IngentaConnect 13C NMR, micro-FTIR and fluorescence spectra, and ... < previous article; |; next article >; |; view table of contents ... carbon peak and a shoulder on the aromatic peak, representing phenolic carbons. ... www.ingentaconnect.com/content/el
7 hrs
Thanks Liz!
agree Bourth (X) : Also used for plane tickets, "peak of peak" being the most expensive period, then "peak", then "shoulder", and somewhere down the line, "off season".
7 hrs
Thanks Bourth!
agree Lionel_M (X)
8 hrs
Merci Lionel!
agree CFournier
1 day 14 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

plateau or levelling off close to carbon 7 peak


IMO
Something went wrong...
9 hrs

shoulder to the vortex

shoulder to the vortex
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search