Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
CC
Russian translation:
Копии настоящего свидетельства (о регистрации) хранятся в... (свидетельство зарегистрировано в)
Added to glossary by
Oleksandr Kupriyanchuk
Dec 2, 2009 20:57
14 yrs ago
English term
CC
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Cвидетельство о регистрации акционерной компании в Ираке:
СС
- MOI
-Credit Bank of Iraq
-Baghdad Chamber Of Commerce
-The Public Authority of Taxes/ Companies
-Department of Labour and Social Insurance/ Companies' -Benefits
-Lawyers Union
-Filing and Information
СС
- MOI
-Credit Bank of Iraq
-Baghdad Chamber Of Commerce
-The Public Authority of Taxes/ Companies
-Department of Labour and Social Insurance/ Companies' -Benefits
-Lawyers Union
-Filing and Information
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | Копии настоящего свидетельства (о регистрации) хранятся в... (свидетельство зарегистрировано в) | Oleksandr Kupriyanchuk |
5 | копия | Pavel Polyarush |
Change log
Dec 7, 2009 08:20: Oleksandr Kupriyanchuk Created KOG entry
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
Копии настоящего свидетельства (о регистрации) хранятся в... (свидетельство зарегистрировано в)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-12-02 21:11:06 GMT)
--------------------------------------------------
Конкретную формулировку можно уточнять, но суть понятна:
свидетельство о регистрации направляется для учета (или уведомления) в профильные министерства/ведомства, налоговую, торговую палату, ассоциацию юристов и т. д. по списку.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-12-02 21:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
В списке в первой строке стоит MOI
Это, очевидно, Ministry of Interior (MoI), а не Министерство промышленности, т.к. последнее называется Ministry of/for Industry and Minerals (MIM). Что ж, и в органы надо предоставить документ о регистрации.
(http://careers.state.gov/iraq-jobs/ministries.html)
4 KudoZ points awarded for this answer.
36 mins
копия
сс - это сокращение от carbon copy. Обычно употребляется в письмах до тела письма после поля "Кому". В данном контексте СС будет переводиться просто как "Копия" (и дальше перечисляются адреса людей или лица, которые должны получить копию данного письма).
Если же СС содержится в теле письма, то будет переводиться как "направить копию" и указать адресатов.
Если же СС содержится в теле письма, то будет переводиться как "направить копию" и указать адресатов.
Something went wrong...