Mar 18, 2010 07:00
14 yrs ago
French term
se jouer des années
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Zoom sur des richesses patrimoniales qui ont su se jouer des années ...
Leider fehlt mir auch hier die passende Formulierung im Deutschen.
Für eure Hilfe vielen Dank im Voraus.
Leider fehlt mir auch hier die passende Formulierung im Deutschen.
Für eure Hilfe vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
3 +6 | ..., die zeitlos zu sein scheinen | Andrea Wurth |
3 +5 | denen die Jahre nichts anhaben konnten - oder | Gudrun Wolfrath |
3 +4 | s.u. | ibz |
4 | die die Zeiten überdauert haben | Nils Kohlmann |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
..., die zeitlos zu sein scheinen
so eine Eingebung, die vielleicht aber zu frei übersetzt ist. Kommt auf den restlichen Kontext/Textstil an.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
19 mins
denen die Jahre nichts anhaben konnten - oder
die die Jahre gut überstanden haben
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
1 hr
|
Danke, Gisela.
|
|
agree |
eva maria bettin
1 hr
|
Danke, Eva Maria.
|
|
agree |
Barbara Wiebking
1 hr
|
Danke, Kriddl.
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
16 hrs
|
Danke, Geneviève.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
12 days
|
Danke, Harald.
|
+4
1 hr
s.u.
..., die auch heute noch faszinierend sind ...
oder
..., die auch nach Jahren nichts von ihrer Faszination / Bedeutung eingebüsst haben...
Eine etwas freiere Formulierung, die je nach Kontext passt oder eben auch nicht :-)
oder
..., die auch nach Jahren nichts von ihrer Faszination / Bedeutung eingebüsst haben...
Eine etwas freiere Formulierung, die je nach Kontext passt oder eben auch nicht :-)
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: et de trois!
10 mins
|
agree |
Anja C.
: auch eine Möglichkeit
19 mins
|
agree |
Carmen Lohse
1 hr
|
agree |
Geneviève von Levetzow
15 hrs
|
7 days
die die Zeiten überdauert haben
Ein anderer Vorschlag.
Something went wrong...