May 20, 2010 09:37
13 yrs ago
German term
Jugendverbot für Hänsel und Gretel
German to Polish
Art/Literary
Poetry & Literature
psychologia, literatura
aus religionspädagogischer Sicht gäbe es vielleicht einen Grund, "Hänsel und Gretel" mit einem strengen Jugendverbot zu belegen. Wegen Grausamkeit zum Beispiel.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | Zakazać "Jasia i Małgosi" dla (dzieci i) młodzieży | nikodem |
5 +1 | siehe unten | Jacek Zukowski |
Change log
May 20, 2010 09:37: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
Zakazać "Jasia i Małgosi" dla (dzieci i) młodzieży
Propozycja
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr
siehe unten
(...), aby wprowadzić kategoryczny zakaz czytania bajki "Jaś i Małgosia" przez młodzież.
Something went wrong...