Jun 20, 2010 17:52
13 yrs ago
3 viewers *
anglais term

Fall off the bone-delicious

anglais vers français Autre Idiômes / maximes / proverbes
"The meat is tender. It is fall-off-the-bone delicious."

Comment traduire ça ? Merci !

Proposed translations

13 minutes
Selected

à tomber par terre

c'est ce qu'on dirait d'un bon plat... si le texte n'est pas trop formel

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-06-20 18:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

petit bémol après avoir fait quelques recherches sur Internet, "fall of the bone" semble surtout utilisé pour des viandes "avec os", ailes de poulet, travers de porc, etc dans ce cas l'image de l'os est peut-être importante, et n'est pas rendue dans ma proposition. A voir donc en fonction du contexte ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
22 minutes

succulente à souhait

A little more meat-targeted
Example sentence:

Trop souvent, les consommateurs laisseront la viande dans le bouillon à fondue trop longtemps. Ils obtiennent alors une viande caoutchouteuse et peu savoureuse. Le truc consiste à plonger la viande pendant une minute dans un bouillon très chaud. La via

Something went wrong...
+2
1 heure

elle fond dans la bouche

OK - pas la même image mais c'est bien l'équivalent
Peer comment(s):

neutral Sheila Wilson : isn't that closer to "tender" than the term asked (both are contained in the context)?
36 minutes
true but it is the sort of thing that people really say in French- almost a cliché
agree Sandra Mouton
19 heures
agree Germaine : comme la viande, en soi, ne "fond" pas, il me semble que c'est ce qu'il y a de plus proche pour rendre le concept "fall-of-the-bone"
5 jours
Something went wrong...
11 heures

c'est un délice

-
Something went wrong...

Reference comments

1 heure
Reference:

fall off the bone = se détacher des os

As in this bilingual recipe:

http://pagesperso-orange.fr/souvigne/recipes/main900.htm
Remove excess fat, reheat and simmer until meat is falling off bones. Strain sauce and reduce if needed.
Enlever la graisse excédante s'il y en a, réchauffer la viande ; laisser mijoter très doucement jusqu'à ce qu'elle se détache des os.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-20 19:44:51 GMT)
--------------------------------------------------

BTW - the hyphens have moved around in the term to be translated. The glossary entry should read "fall-off-the-bone delicious"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search