Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Refrigerantes
French translation:
Sodas
Added to glossary by
Nathalie Tomaz
Oct 24, 2010 14:40
13 yrs ago
Portuguese term
Refrigerantes
Portuguese to French
Other
Cooking / Culinary
Sur un menu : vinho, agua mineral e refrigerantes
Je pense à "jus de fruits", mais cela ne comprend pas les sodas.... Une idée ?
Je pense à "jus de fruits", mais cela ne comprend pas les sodas.... Une idée ?
Proposed translations
(French)
4 +1 | Sodas | Martine COTTARD |
5 | rafraîchissements | Carla Lopes |
4 +1 | boissons gazeuses | Gil Costa |
3 | boissons rafraichissantes | Isabel Vilas |
References
Nomenclature des boissons | Frédéric Genin |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Sodas
**
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-24 18:40:52 GMT)
--------------------------------------------------
Les "refrigerantes" ne comprennent pas les "jus de fruits" ; les jus de fruits sont "sumos" et les jus de fruits naturels sont "sumos de fruta naturais".
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-24 18:40:52 GMT)
--------------------------------------------------
Les "refrigerantes" ne comprennent pas les "jus de fruits" ; les jus de fruits sont "sumos" et les jus de fruits naturels sont "sumos de fruta naturais".
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
rafraîchissements
rafraîchissements
21 mins
boissons rafraichissantes
sugg.
+1
12 mins
boissons gazeuses
Sugg.
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2010-10-24 15:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
Colocar, eventualmente, entre parênteses "non minérales". Ver exemplo:
Água mineral, refrigerantes e sumos (ND)
Águas minerais,
- refrigerantes, por exemplo sodas, limonadas e colas,
- sumos de frutas e de produtos hortícolas,
- xaropes e concentrados para preparação de bebidas.
Eaux minérales, boissons gazeuses (non minérales) et jus (ND)
-Eaux minérales,
- boissons gazeuses (non minérales) telles que sodas, limonades et colas,
- jus de fruits et de légumes,
- sirops et concentrés pour confection de boissons.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pt,fr&lang=...
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2010-10-24 15:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui, por exemplo, "refrigerantes" foi traduzido por "boissons non alcoolisées":
En fonction de la disponibilité des données, les rubriques générales «boissons», «alimentaires» et «non alimentaires» peuvent être divisées en catégories génériques comme les eaux minérales, les boissons non alcoolisées, le lait, les boissons alcoolisées, la viande, le poisson, les détergents, etc.
Tendo em conta a disponibilidade de dados, as entradas «bebidas», «alimentares» e «não alimentares» podem ser separadas em elementos tais como água mineral, refrigerantes, leite, bebidas alcoólicas, carne, peixe, pós detergentes, etc.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pt,fr&lang=...
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2010-10-24 15:07:17 GMT)
--------------------------------------------------
Colocar, eventualmente, entre parênteses "non minérales". Ver exemplo:
Água mineral, refrigerantes e sumos (ND)
Águas minerais,
- refrigerantes, por exemplo sodas, limonadas e colas,
- sumos de frutas e de produtos hortícolas,
- xaropes e concentrados para preparação de bebidas.
Eaux minérales, boissons gazeuses (non minérales) et jus (ND)
-Eaux minérales,
- boissons gazeuses (non minérales) telles que sodas, limonades et colas,
- jus de fruits et de légumes,
- sirops et concentrés pour confection de boissons.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pt,fr&lang=...
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutos (2010-10-24 15:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
Aqui, por exemplo, "refrigerantes" foi traduzido por "boissons non alcoolisées":
En fonction de la disponibilité des données, les rubriques générales «boissons», «alimentaires» et «non alimentaires» peuvent être divisées en catégories génériques comme les eaux minérales, les boissons non alcoolisées, le lait, les boissons alcoolisées, la viande, le poisson, les détergents, etc.
Tendo em conta a disponibilidade de dados, as entradas «bebidas», «alimentares» e «não alimentares» podem ser separadas em elementos tais como água mineral, refrigerantes, leite, bebidas alcoólicas, carne, peixe, pós detergentes, etc.
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=pt,fr&lang=...
Reference comments
20 hrs
Reference:
Nomenclature des boissons
Ma contribution pour faire avancer le schmilblick:
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Nomenclature/CPV...
http://www.marche-public.fr/Marches-publics/Nomenclature/CPV...
Something went wrong...