Nov 13, 2010 16:08
13 yrs ago
English term
колодец vs водозаборная скважина
English to Russian
Tech/Engineering
Environment & Ecology
"пункты наблюдения – колодцы № ХХ и водозаборная скважина № Х"
Под "колодцем" имеется в виду колодец с водой в населенном пункте. Подскажите, пожалуйста, как мне "развести" эти два термина.
Под "колодцем" имеется в виду колодец с водой в населенном пункте. Подскажите, пожалуйста, как мне "развести" эти два термина.
Proposed translations
(Russian)
5 | dug well VS drilled well | Andrei B |
4 +1 | well/artesian well | Vladimir Bragilevsky |
Proposed translations
1 hr
Selected
dug well VS drilled well
Из статьи "Колодец" в Википедии:
"От скважины колодец отличается тем, что намного шире ее, поскольку копается, как правило, вручную"
"В связи с развитием садоводства и огородничества на территории России получил распространение колодец в виде скважины, в которую опускается погружной насос, приводимый в действие электричеством от бытовой электросети"
Из статьи "Буровая скважина"
"Водозаборная скважина — специальная скважина, вскрывающая обычно верхние водоносные отложения, предназначенная для нагнетания воды в нижележащие продуктивные пласты"
Здесь термин "продуктивные пласты" указывает на то, что речь идет о нефтепромыслах
В статье "Water well" dug well и drilled well рассматриваются как два из трех основаных типов
В частности:
"Drilled wells can be excavated by simple hand drilling methods (augering, sludging, jetting, driving, hand percussion) or machine drilling (rotary, percussion, down the hole hammer). Drilled wells can get water from a much deeper level than by dug wells - often up to several hundred meters.
Drilled wells with electric pumps are currently used throughout the world, typically in rural or sparsely populated areas, though many urban areas are supplied partly by municipal wells"
В итоге: разница между колодцем и (водозаборной) скважиной - в способе сооружения (копание vs бурение), глубине и ширине (диаметре)
artesian well = deep drilled well well through which water is forced upward under pressure
(The Columbia Electronic Encyclopedia® Copyright © 2007)
см.
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/artesian well
Т.е. артезианскую скважину можно лишь с натяжкой назвать частным(!) случаем водозаборной, т.к. воду из нее НЕ "забирают" с помощью тех или иных устройств - она сама вытекает
"От скважины колодец отличается тем, что намного шире ее, поскольку копается, как правило, вручную"
"В связи с развитием садоводства и огородничества на территории России получил распространение колодец в виде скважины, в которую опускается погружной насос, приводимый в действие электричеством от бытовой электросети"
Из статьи "Буровая скважина"
"Водозаборная скважина — специальная скважина, вскрывающая обычно верхние водоносные отложения, предназначенная для нагнетания воды в нижележащие продуктивные пласты"
Здесь термин "продуктивные пласты" указывает на то, что речь идет о нефтепромыслах
В статье "Water well" dug well и drilled well рассматриваются как два из трех основаных типов
В частности:
"Drilled wells can be excavated by simple hand drilling methods (augering, sludging, jetting, driving, hand percussion) or machine drilling (rotary, percussion, down the hole hammer). Drilled wells can get water from a much deeper level than by dug wells - often up to several hundred meters.
Drilled wells with electric pumps are currently used throughout the world, typically in rural or sparsely populated areas, though many urban areas are supplied partly by municipal wells"
В итоге: разница между колодцем и (водозаборной) скважиной - в способе сооружения (копание vs бурение), глубине и ширине (диаметре)
artesian well = deep drilled well well through which water is forced upward under pressure
(The Columbia Electronic Encyclopedia® Copyright © 2007)
см.
http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/artesian well
Т.е. артезианскую скважину можно лишь с натяжкой назвать частным(!) случаем водозаборной, т.к. воду из нее НЕ "забирают" с помощью тех или иных устройств - она сама вытекает
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
2 mins
well/artesian well
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2010-11-13 16:11:49 GMT)
--------------------------------------------------
Или groundwater/artesian well
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-11-13 16:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется, что так. Колодец эксплуатирует грунтовые воды, а скважина - воду из глубинных водоносных горизонтов
Note from asker:
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
seadeer (X)
4 hrs
|
Thank you Anna!
|
Discussion
Не означает ли это, что artesian well - это именно колодец?