Glossary entry

Italian term or phrase:

PERSINO UNA DESOLAZIONE DEI SENTIMENTI.

Russian translation:

эмоциональная/душевная опустошенность

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-12-23 18:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 20, 2010 17:48
13 yrs ago
Italian term

PERSINO UNA DESOLAZIONE DEI SENTIMENTI.

Italian to Russian Other Journalism
IN FONDO ATTRAVESO L`IRLANDA LEI FINISCE PER AMMETTERE UN CERTO ISOLAMENTO,PERSINO UNA DESOLAZIONE DEI SENTIMENTI.Mi sembra che ritorni l`Omino nero ,non per protestare o lagnarsi,non per aggredire o sottomettere,ma piu` semplicemente per esprimersi in uno spazio di liberta` assoluta.

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

эмоциональная/душевная опустошенность

и даже эмоциональную/душевную опустошенность

предполагаю, что sentimenti, в данном случае, это эмоции, внутреннее переживание человека
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : sì, è così.
22 mins
Grazie!!!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
33 mins

даже какое-то чувство отчаяния

Есть и выражение "опустошенность чувств", но, не зная всего текста, трудно определить, что лучше.
Note from asker:
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search