This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 25, 2010 23:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term

assumptions,

English to Russian Medical Psychology
The limited capacity of consciousness as an executive system creates an adaptive requirement for it to operate on finite number of assumptions, and to orient, allocate, and focus on novel problems whose solution is not already hardwired by millions of years of evolution.

Proposed translations

16 mins

предпосылки

Но такие тексты трудно переводить, нужно несколько абзацев (как минимум), чтобы быть уверенным.

... ограниченное число предпосылок
Something went wrong...
+1
4 hrs

допущения

Мне чаще такой вариант перевода импонирует. Ученые делают ограниченное число допущений (бывает, что и постулатов или аксиом, но это более помпезно, и тогда другие английские слова используют - postulate, axiom), затем на их основе делают логические построения, стремясь в конечном счете, отразить наблюдаемые явления.
Peer comment(s):

agree Igor Antipin
45 mins
Спасибо!
Something went wrong...
22 mins

постулаты

Сознание должно функционировать на основе конечного набора постулатов (фундаментальных предположений).






--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-12-26 07:36:58 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется, важно подчеркнуть фундаментальность данных предположений как основы функционирования сознания. "Постулат" выражает это одним словом.
Something went wrong...
8 hrs
English term (edited): assumptions

установки

действовать на основе конечного множества установок
Something went wrong...
+1
10 hrs

предположения

Простой, доходчивый, часто употребляемый дословный перевод
Peer comment(s):

agree yanadeni (X)
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
2 days 9 hrs

посылки/аксиомы

здесь - так. “Постулаты“ Бориса - тоже хорошо.

Но не ПРЕДпосылки и еще менее того - предположения
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search